Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]
[blocks in formation]

I. j'assiérai(s); II. 1) il assied;

I'II. 5) und 6) j'assis, j'assisse.
I. je décherrai(8); III. 6) und 6)

je déchus(sse).
I. j'écherrai(8); III. 3) échéant,

5) j'échus(sse).
I. il faudra(ait); III. 3) fallant,

4) il fallait, 5) und 6) il fal-
lut(ût); IV. il faille.
III. 5) und 6) je mus(sse).
III. 3) pleuvant, 4) il pleuvait,

5) il plut, 6) il plût; IV. il

pleuve.
I. je pourrai(s); III. 2) nous

puissions(iez), 5) je pus, 6) je

pusse; IV. je puisse.
III. 5) je purvus, 6) -usse.
III. 5) und 6) jo prévis(sse).
I. je saurai(s); II. 2) sache; III.

1) sachons, sachez, 2) sachions,
sachiez, 3) sachant, 5) und 6)

je sus(sse); IV. je sache.
I. il siéra(ait).
III. 5) und 6) je sursis(sse).
I. je vaudrai; Iv. je vaille.
I. je verrai(s); III. 5) und 6) je

[blocks in formation]

vis(860).

je veux

nous voulons

ils veulent

voulu

I. je voudrai(s); II. 2) veuille

neben veux; III. 1) veuillez neben voulez; IV. je veuille.

j'absous

je bats Je bois

absous, absoute battu bu

il brait il bruit

nous absolvons ils absolvent nous battons

ils battent nous buvons ils boivent fehlt

ils braient
fehlt

fehlt
fehlt

feblt
nous concluons ils coucluent
nous conduisons ils conduisent
nous confisons ils confisent
nous connaissons ils connaissent

III. 5) und 6) fehlt.
II. I) il bat.
III. 5) und 6) je bus(sse).
III. 3) bruyant, 4) il bruyait.
II. 1) il clôt.
III. 5) und 6) je conclus(sse).

je clos

je conclus je conduis je

confis je connais

fehlt clos conclu conduit confit connu

III. 5) und 6) je confis(sse).
II. 1) il connaît; III. 5) und 6)

je connus(sse).

je couds je crains je crois je crois

nous cousons
nous craignons
nous croyons
nous croissons
nous disons

ils cousent ils craignent ils croient ils croissent ils disent

cousu craint cru crû dit

III. 5) und 6) je crus(sse).
III. 5) und 6) je crûs(sse).
III. 1) vous dites, 6) und 6) je

dis(sse).

il éclot Écrire

Vouloir

Absoudre
Battre
Boire
Braire
Bruire
Clore
Conclure
Conduire
Confire
Connaitre

Coudre
Craindre
Croire
Croître
Dire

Je dis

Dissoudre wie absoudre.
Éclore

j'écris
Faire

feblt nous écrivons nous faisons

ils éclosent ils écrivent ils font

éclos écrit fait

je fais

I. je ferai(8); III. 1) faites, 2)

fassions, 5) und 6) je fis(sse); IV. je fasse.

[blocks in formation]

III. 5) und 6) je lus(sse).
III. 5) und 6) feblen.
III. 5) und 6) je maudis(sse).
III. 5) und 6) je médis(sse).
II. 1) il met; III. 5) und 6) je

mis(sse).

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Nuire
Paître

je nuis je pais

nous nuisons nous paissons

ils nuisent ils paissent

feblt

[blocks in formation]

II. 1) il pait; []I. 5) und 6)

fehlen.
II. 1) il paraît; III. 5) und 6) je

parus(sse).
II. 1) il plaît; III. 5) und 6) je

plus(sse).
II. 1) il prend; III. 5) und 6) je

pris(sse).
III. 5) und 6) je résolus(sse).
III. 5) und 6) je ris(sse).
III. 5) und 6) je suffis(sse).

nous prenons

ils prennent

pris

[blocks in formation]

III. 5) und 6) je tus(sse).
III. 5) und 6) fehlen.
II. 1) il vainc.
III. 5) und 6) je vécus(sse).

Bernhard Blanchard.

Je vis

Bibliographischer Anzeiger.

Allgemeine s. J. G. Th. Graesse, Trésor de livres rares et précieux. 27. Livr. (Dresden, Kuntze.)

2 Thlr.

Grammatik. Ergebnisse des grammatischen Unterrichts in den unteren und mittleren Schulclassen. (Mainz, Wirth.)

1/2 Sgr.

Lexicoʻgraphie. D. Sanders, Wörterbuch der deutschen Sprache. 28. Lfrg. (Leipzig, Wigand.)

20 Sgr. J. A. Eberhard's Synonymisches Handwörterbuch der deutschen Sprache.

12. Ausg. Bearbeitet von Fr. Rückert. (Berlin, Nauck.) 4 Thlr. K. Wander, Deutsches Sprichwörter-Lexicon. 5. Lfrg. (Leipzig, Brockbaus.)

20 Sgr.

Literatur. K. und N. Mosler, der Nibelunge Noth. Studien und ausgewählte Stücke

zur Herstellung des ursprüngl. Werkes. (Leipzig, Engelmann.) 2 Thlr. N. Mosle, Ausgewählte Stücke der Nibelunge Noth nach dem hergestellten

mittelhochdeutschen Texte übersetzt. (Düsseldorf, Gestewitz.) 15 Sgr. Ph. Wackernagel, Das deutsche Kirchenlied von der ältesten Zeit bis zu

Anfang des 17. Jahrhunderts. 8. Lfrg. (Leipzig, Teubner.) 20 Sgr. F. Pfeiffer, Ludwig Uhland. Ein Nachruf. (Wien, Gerold.) 4 Sgr. L. Lemcke, Shakspeare in seinem Verhältnisse zu Deutschland. (Leipzig, Vogel.)

Sgr. Tb. Rötscher, Shakspeare in seinen höchsten Charaktergebilden enthüllt und entwickelt. (Dresden, Meinhold.)

1 Thlr. A. v. Winterfeld, Sbakspeare. Nach authentischen Quellen und eigenen Forschungen. (Berlin, Grosse.)

5 Sgr. Longfellow, Evangeline, übersetzt von Gasda. (Regensburg, Manz.) 12 Sgr. A. Mussafia, Ueber die Quellen des altspanischen Vida de S. Maria Egipciaca." (Wien, Gerold.)

4 Sgr. C. F. Bellermann, Portugiesische Volkslieder und Romanzen. (Leipzig,

Engelmann.)

[ocr errors]

11% Thlr.

Hilfs bücher. A. Lüben, Auswahl charakteristischer Dichtungen und Prosastücke zur Einfübrung in die deutsche Literatur. 2 Thle. (Leipzig, Brandstetter.)

26 Sgr. Hermes, Unsere Muttersprache in ihren Grundzügen. 3. Aufl. (Berlin, Guttentag.)

io Sgr. L. Herrig et F. Burguy. La fiance littéraire. 7e Ed. (Braunschweig, Westermann.)

1 Thlr. 10 Sgr. L. Herrig, Premières lectures françaises. Französisches Lesebuch für die mittleren Classen höherer Lehranstalten. (Braunschweig, Westermann )

16 Sgr. L. Herrig, First english reading book. Englisches Lesebuch für die mittleren Classen höberer Lehranstalten. (Braunschweig, Westermann.)

20 Sgr. Ch. Dickens, a Christmas carol. Für den Schulgebrauch erklärt von L. Riechelmann. (Leipzig, Teubner.)

10 Sgr.

« PreviousContinue »