du pot. Un lit, súlle cigne, Un éteignoir, éteindre, un flam- Uno spegnitójo, spegnere, un beau, une lumière. doppiére, un lúme. Un étui à chapeau, une malle, Una cappelliéra, un baúle. Une fontaine, le filtre. Una fontana, il filtro. Une glace, un miroir. Uno specchio. Une lampe, la mèche, une lan- Una lámpada, il lucignolo, úna terne, -sourde, un lustre. lanterna, ciéca, úna lumiéra. Un lavabo, un pot-à-eau, l'anse Un porta catino, un boccale, il niánico. à colonnes, de pa- Un létto, a quattro colonne, rade, de camp, de sangles, de di paráta, da cámpo, plumes; le bois de lit, la paillasse, - di piúme; la letun matelas, un sommier, un tra- tiéra, il pagliericcio; un mateversin, un chevet, un oreiller, la rasso, un materasso di críni, un taie, les draps, les couvertures, capezzále, un guanciále, la fóune couverture de laine, de co- dera, i lenzuoli o le lenzuola, le ton, une courte-pointe, un cou- cóltri, úna coperta di lána, vre-pieds, les rideaux, le ciel, di cotóne, un coltróne, úna coune estrade, la ruelle, la tête, pertina, le cortine, il ciélo, il les pieds du lit; le lit nuptial, un palchetto, la spónda, il cápo, i lit-armoire, la cousinière, une piédi del létto, il letto nuziale, couchette, un grabat. un letto adarmádio, il zenza riére, un letticciuolo, un lettuccio. Un marche-pied, un panier, un Una predélla, úno sgabello; paravent. un paniére; un paravento. Les mouchettes, le porte-mou- Lo smoccolatójo, il piattino, la chettes, la mouchure, moucher. smoccolatúra, smoccoláre. La pelle, les pincettes, une La palétta, le mólli, un asse. planche. Une pendule, le balancier, le Un orológio a péndolo, il bicadran, les aiguilles. lanciére, il quadrante, le frecce, gli aghi. Un poêle, le tuyau, la soupape, Una stúfa, il túbo, la chiáve. Un porte-manteau, un pot. Un cappellinájo, un vaso, boccale. Un portrait, un prie-Dieu. Un ritratto, un inginocchia tójo. Un sceau, puiser de l'eau. 'Una sécchia, attinger ácqua. Un secrétaire, un soffa, une Un scrittójo, un sofà, úna trápsouricière. pola. Un soufflet, souffler le feu. Un soffietto, soffiare. Une table à jeu, un tableau, Una távola da giuoco, un quáune tablette. dro, úno scaffále. La table, mettre le couvert, ser- La távola. Apparecchiare, servir à table, - le dîner, -à boire, vír a távola; imbándire, metverser à boire. ter in távola; dar da bére, méscere. Le linge de table, un service La biancheria da távola; un ouvré, damassé; la nappe, une damascáta , la taglia, un tovagkiserviette. uólo, L'argenterie, la vaisselle plate, L'argentería, il vasselláme, - en vermeil, d'étain, un cou- d' argénto dorato, di stágno ; vert, une cuiller, - à soupe, à úna posáta, un cucchiájo, ragoût, à café, une fourchette. cucchiároné, un cucchiarino, úna forchetta. Une assiette, un plat, une sou- Un tondo, un piatto, úna zuppière, un service en porcelaine. piéra, un servizio di porcellana. Un verre, une caraffe, une bou- Un bicchiere, úna bottiglia di teillé, un flacon, le bouchon, le cristállo, úna bottiglia, un fiasco, goulot, boucher, déboucher, un il turácciolo, il collo; turáre, tire-bouchon. sturáre, un cavaturáccioli. Une salière, saler, une poi- Una saliéra, saláre, úna pepavrière, poivrer. jóla, impepáre. Un moutardier, un saladier, un Il vasetto della mostárda, un huilier, un vinaigrier. piáto per l'insaláta, il caraffino dell'olio, la caraffa per l' aceto. Une écuelle, un bol, un casse- Una scodella , un tazzone, un noisettes, une saucière. rompinocciuole, un vasetto per le sálse. Une cafetière, une chocolatière, Una caffettiéra, úna cioccolaUne théière, une boîte à thé, un tiéra, un vaso da tè, úna scatola pot au lait, une tasse, une coupe, da té, un vasetto da látte , úna une soucoupe, un sucrier, sucrer, chícchera, úna tazza, úna cóppa, un cabaret, un plateau, prendre una sottocóppa, úna zuccheriéra, du café. inzuccheráre, un vassójo, prén dere il caffè. Un tabouret, un tapis, la ta- Uno sgabello, un tappeto; gli pisserie, une tenture. arázzi, la tappezzería. Une toilette, les tiroirs, un tru- Una toelétta , i cassettíni , spécmeau, un vase, une valise, une chio tra dúe finestre; un váso; veilleuse. úna valigia, un lampadino per vegliar la notte. Pásti. Le déjeuner, déjeuner; le di- La colazione, far colazione, il ner, dîner ; le goût, goûter ; le desináre, il pránzo; desináre, souper, souper. pranzáre; la merénda, meren dáre. La céna, cenáre. Un banquet, un repas, un fes- Un banchetto, un pasto, un tin, un convive, l'appétit. festíno, un convitáto , 1 appetito. De l'agneau, un quartier d'—, Dell'agnello, un quarto d'-; des anchois. delle alíci. Du beurre, une blanquette. Del búrro, butíro; úna fri casséa con sálsa bianca. Du boeuf, un bouilli, du beuf Del mánzo, un lésso, del búe à la mode, des biftecks, un aloyau, alla moda, del biftek, la schiena Des repas. une langue de baul, du bouillon, di manzo, úna língua di búe. Lo un consommé. bródo, un consumato. De la canelle, des câpres, des Délla cannella, de capperi, de champignons, des clous de gi- fúnghi, de' garofáni, de citruóli rofle, des cornichons, des épices. in acéto, spézie. La carte, le menu. La nota, la lísta. Du chevreau, l un cochon de Del capretto, un porchetto. lait. De la charcuterie, du porc, une Délla cárne di pórco, carne côtelette de porc, des andouilles, porcína, úna bracciuola di porco, du boudin, du lard, des cervelas, salsicce di minúgia di pórco, del du saindoux, du saucisson, du sanguináccio, del lárdo, della cerjambon, des saucisses. velláta, del strútto, del saláme, del presciútto. Une daube, une étuvée. Uno stufáto. Entrée, des entrées, des entre- Antipasto tramésso., piattellini mets, des hors-d'ouvre. di várie coserélle. De la farce, une friture, une Il ripieno, úna frittúra, úna fricassée, un hâchis. fricasséa, un ammorcellátó. Du gibier, une gibelotte, un Del salvaggiúme, úna fricasséa salmis, un civet, du jus. di coniglio, un guazzétto, un in tíngolo di lépre, del súgo. Des légumes, une marinade. De' légumi, úna marináta. Un mets, un plat. Un piảtto, úna vivánda. Du mouton, un gigot, une cô- Del castráto, úna lácca, lactelette, la poitrine, une épaule, la chétta, úna costolina , del petto di langue de castráto, la spálla, la língua di – De la moutarde, de la mus- Mostárda , nócé moscắta. cade. Un puf, des oeufs frais, – à la Un uovo, uova frésche, da coque, durs, pochés, brouillés, bére, dúre, affritelláte, sbatrouges, de Pâques; une omelette, túte, rósse ; l'uovo pasquale, le blanc, le jaune. úna frittata , la chiara , il tórlo. Un pain, du pain blanc, bis, de Un páne, del páne bianco, ménage, chaud, frais, rassis, bígio , casalingo, caldo, fresco, chapelé, moisi, un petit pain, la raffermo, grattuggiato, muffáto. croûte, un crouton, la mie, une un panetto, la crósta, un pezzo miette, des miettes, l'entamure, di crósta, la midolla, úna brila farine, la fleur de farine, le cióla, i minúzzoli, l'orlíccio, la son, la pâte, le levain. farina, il fior di farina, la 'sé mola, crúsca; la pasta , il lievito. Un pâté, un vol-au-vent. Un pastíccio. Du poisson, un saumon mariné. Del pesce, un sermóne mari náto. Du poivre, du pilau, du verjus. Del pépe, un piláo, dell'agrésto. Un potage; de la soupe, grasse, Una minestra , della zuppa, da maigre, au lait ; un potage au riz, grásso, da mágro, col látte, úna au vermicelle , à la purée, minestra; úna minestra di riso, une au macaroni. - di vermicelli, - col súgo di piselli, ec. - di maccheroni. Un pouding, aux raisins. Un podíngo, - di úve pásse. Un ragoût, un rôti, de la sauce; Un guazzétto, un arrósto, della sauce blanche, piquante, salsa, úna sálsa bianca , - pic-. au beurre noir, aux huîtres. cánte, di butíro bruciáto, d'ostriche. Une salade, de l'huile , du vi- Un'insaláta, ólio, acéto. Sálvia , de' tartúfi. réte, animélle di — , úna lom báta di De la venaison, de la viande, Salvaggina , cárne, tigliosa, -coriace, du gras, du maigre, une del grásso, del mágro; úna fétta. tranche; de la viande fumée, un cárne affumicata, un presciútto, jambon, de la viande de bouche- carne de macéllo. rie. Une volaille, de la volaille, Un póllo, pollame, úna polune poularde, une aile, le blanc, lástra ingrassáta, un'ala , il petto, la carcasse, la cuisse, le foie, le l'árcame, la coscia ; il fégato , il gésier, le croupion. ventríglio, il groppóne. Un morceau appétissant, bien Vivánda appetitósa, ben conassaisonné; délicat, savoureux, díta, delicata , saporita, indiindigeste, insipide, trop cuit, pas géstá , insípida , troppocótta, non assez cuit, fade, trop salé. abbastanza cotta, cípida, troppo saláta. Le dessert, les beignets, des La frutta, frittelle, biscottini, biscuits, des bonbons, de la com- confetti, consérva, consérva di pote, des confitures, des crêpes, frutta, confetture; sorta di fritune crème, des dragées, des pra- | télle, úna créma, confetti manlines, des échaudés, des fruits dórle tostáte con zucchero, ciamconfits, du fromage, - à la crème, élle, de' frútti confettát forde Gruyère, de Roquefort, par- mággio, --di créma, di Gruyére, mesan, des gâteaux, des gauffres, di Roquefort, parmigiano, oberdes glaces, une gelée, des maca- lingózzi, pasticcini, ciálde, gelati, rons, des masse pains, de la mar- úna gelatina; amarétti, marzamelade, des pruneaux, du sucre, páni, del cotognáto, prúgne, zúcun pain de sucre, une tarte, une chero, un pan di zucchero, úna tartelette, de la pâtisserie. tórta, pasticcería. La boisson, de la bière, forte, Bevánda, birra, cervógia , blanche, de la petite bière, du fórte, biánca, piccola; bisofo, sibishop, du cidre, de l'eau-de-vie, dro, ácquavite, d'anicéti, di cil’anis, de cerises, de grains ; deriége, di gráno, idroméle, liquori, l'hydromel, des liqueurs, du ma- maraschino, néttare, vinello, sirasquin, du nectar, de la piquette, dro di pére, póncio, ratafià, rum, du poiré, du punch, du ratafia, un sorbetto, víno, - nuovo, vécdu rhum, un sorbet, du vin nou- chio, rosso, bianco, chiarétto, veau, vieux, rouge, blanc, clai- dolce, brúsco, color di paglia, ret, doux, vert, paillet, capiteux, che dá nel capo, naturale, adulnaturel, falsifié, éventé, trouble, teráto, sventáto, tórbido, smapétillant, můr, fourné, d'Asti, de gliánte, matúro, guasto, d'Asti, Bordeaux , etc.; du vin muscat, di Bordò, ec., moscadéllo, víno de liqueur, une goutte, un coup, sánto, úna góccia, un sorso, úna un trait, un toast, un verre, un sorsáta, un brindisi, un bicchiere, petit verre, une rasade; boire à un bicchierino, un piéno bicla santé, etc. chiére. Far brindisi. Du café, au lait, à la crème, Caffè, caffè e látte, al fiór di le marc, du chocolat, du lait, du látte, il fondo, cioccolata, látte, petit-lait, du laitage, de la crème, ciéro, latticinj, fior di latte; lide la limonade, de l'orangeade, monéa, aranciáta, orzáta , scide l’orgeat, du sirop, du thé. róppo, tè. Gens de la maison. Famiglia. L'aumônier, le chapelain. Il capelláno. Un gouverneur, une gouver- Un ájo, un' ája. nante. Un précepteur, une institu- Un precettóre, un'istitutrice. trice. Un secrétaire, un homme d'af- Un segretário, un agénte, un faires, un intendant, un maître- maggiordomo, un mástro di casa. d'hôtel. Une femme de charge, un co- Una massája, un cocchiere, cher, un chasseur, un coureur, un cacciatore, un battistráda, un un laquais, un écuyer, une sui- lacchè, úno scudiére, un camevante, un valet, une femme de riére, úna cameriera, un fánte, chambre, un valet de pied, un un canovájo, un servitore. sommelier, un domestique. Un cuisinier, une cuisinière, Un cuoco, úna cuoca, un sótto un aide de cuisine, un mar- cuoco, un guáttero. miton. Une bonne d'enfants, une ser- Una fanticélla, úna servénte. vante. Un palefrenier, un valet d'é- Un palaferniére, un mózzo di curie. stálla. Un portier, un concierge, une Un portinájo, úna portinája. portière. Le jardinier, la jardinière, le Il giardiniére, la giardiniéra, garde-champêtre, le messager. il guàrdacámpi, il messagiere. Une garde, le service, les ga- Una guardadónna, il servizio, ges. il salário. |