Page images
PDF
EPUB

TABLE DES MATIÈRES.

INDICE.

VOCABULAIRE.

VOCABOLARIO.

Pages

.

Dieu, Saints, Nature, etc.
Les astres.
Les éléments. Les forces phy-

siques .
Météores, etc.
Saisons, Mois, Zodiaque,

Jours, etc.
Division du temps.
Le globe terrestre.
Minéralogie.
Les champs, les récoltes, etc.
Arbres fruitiers et fruits,
Les fleurs.
Substances végétales.
L'homme, ses organes,
Accidents, maladies.
De låge, des époques de la vie
Parenté; circonstances de la

etc.

vie.
Toilette, Etoffes.
L'habitation.
Meubles et ustensiles.
Des repas.
Gens de la maison.
Dignités, fonctions, etc.
L'Eglise. .
Professions.
Couleurs..
La peinture, l'écriture.
Musique:
L'eau, la mer.
Navigation.
Voyages.
Géographie. .
Les animaux. -Quadrupèdes.

Pages.
5 Dio, Santi , Natura, ec.

5
6
Gli astri.

6
Gli elementi. Le fórze fisiche Id.
Id.
7 Meteòre, ec.

7
Stagiòni, Mèsi Zodiaco, Giòr-
9 ni, ec.

9
Id. Divisione del tempo.

Id.
10 Il glòbo terrestre.

10
12 Mineralogia.

12
14 I càmpi. I ricolti, ec.

14
17 Alberi fruttiferi, é frutti. 17
19 I fiori.

19
20 Sostànze vegetali.

20
21 L'uomo, gli organi, ec. 21
24 Accidènti, malattie.

24
29 L'età, i gràdi della vita. 29

Parentèla; circostanze della
30
vita.

30
33 Tolètta. Stoffe.

33
37 L'abitazione.

37
39 Mòbili e utensili.

39
43 Pàsti.

43
46 | Famiglia.

46
47 | Dignità, funzioni, ec.

47
49 La Chiesa.

49
51 Professiòni..

51
57 Colòri.

57
58 La pittura , la scrittura.

58
59 Mùsica.

59
60 L'acqua; il mare.

60
61 Navigaziòne.

61
66 | Viaggio.

66
68 Geografia.

68
72 Animali. - Quadrúpedi. 72

.

74

74 76 Id. 77 78 Id.

Oiseaux.

Ucelli. Poissons.

76 Pèsci. Insectes et reptiles.

Id. Insetti e rettili. Nombres cardinaux.

77 | Numeri cardinali. Nombres ordinaux.

78 Númeri ordinàli. Noms d'hommes et de fem

Nòmi d'uomo e di dònna. mes.

Id.
AVOIR,

AVÈRE,
Conjugué avec des substan- Conjugato con

nòmi sustifs.

80 tantivi. AVEC NÉGATION.

82

CON NEGAZIÒNE.
AVEC INTERROGATION. 84

CON INTERROGAZIONE.
ÊTRE.
85

ÈSSERE.

80 82 84 85

EXERCICES PRÉLIMINAIRES.

ESERCIZI PRELIMINARI.

88

88

89 90 91 92

89 90 91 92

93

93

95

95

[er. Pour prier, demander,

offrir.
II. Pour consentir, accorder,

approuver.
III. Pour remercier.
IV. Pour refuser, s'excuser.
V. Des compliments.
VL. Pour affirmer, nier, dou-

ter.
VII. Pour consulter, interro-

ger, délibérer.
VIII. Pour aller, venir, se

mouvoir. .
IX. Parler, jaser, se taire.
X. Pour admirer, s'étonner.
XI. Pour témoigner de la joie,

du chagrin.
XII. Pour se plaindre. espé-

rer, se désespérer.
XIII. Exclamations.
XIV. Du temps.
XV. Entendre, ouïr, écouter,

comprendre..
XVI. Savoir, dire.
XVII. Connaître, oublier, se

Id.
97
98

Io. Per pregàre, domandàre,

offrire.
II. Per consentire, accordère,

approvàre.
III. Per ringrazière.
IV. Per rifiutàre, scusårsi.
V. De'complimenti.
VI. Per affermare, negare,

dubitare.
VII. Per consultàre, interro-

gåre, deliberare.
VIII. Per andare, venire,

muoversi.
IX. Parlàre, cicaláre, tacère.
X. Per ammirare, stupirsi.
XI. Per mostrare la giòja,

il fastidio.
XII. Per dolèrsi, sperăre, di-

sperarsi.
XIII. Esclamazioni.
XIV. Del tèmpo.
XV. Sentìre, udìre, ascoltare,

capire.
XVI. Sapère, dìre.
XVII. Conoscere ,

dimenti-
ricordàrsi,
XVIII. Dell' òra.

Id. 97 98

99

99

100 101 102

100 101 102

.

[blocks in formation]

ressouvenir. XVIII. De l'heure.

107
109

107 109

>

[ocr errors]

.

.

[ocr errors]

DIALOGUES.

DIALOGHI. Jer. Visite en passant. 111 10. Visita di passaggio. 111 II. De l'écriture et de ses ac- II. Dèlla scrittura, e de’sudi cessoires, 112 accessorj.

112 III. Des livres et de la lec- III. De libri e della lettura. 114 ture.

114 IV. De l’åge, de la vie et de IV. Dell' età, della vita e la mort. 115 della morte.

115 V. Du diner. 116 V. Del prònzo.

116 VI. Chez un traiteur. 118 VI. Da un trattore.

118 VII. Avec le perruquier. 119 VII. Col perruchière. 119 VIII. Avec son valet de cham

VIII. Col servitore.

121 bre.

121 IX. De l'habillemment des IX. Del vestire delle donne. 122 femmes.

122 X. Avec le tailleur 123 X. Col sartore.

123 XI. Avec le cordonnier. 124 XI. Col calzolájo.

124 XII. Pour demander le che

XII. Per domandare la strada min dans une ville. 125 d'una città.

125 XIII. Pour changer de l'ar- XIII. Per cambiare denàri. 126 gent.

126 XIV. Du tabac. Id. XIV. Del tabacco.

Id. XV. De la bière. 127 XV. Della birra.

127 XVI. Du café.

128
XVI. Del caffè.

128 XXII. Avec un marchand de XVII. Con un mercante di vin.. 130 vino.

130 XVIII. De l'hiver.

131
XVIII. Dell'inverno.

131 XIX. Avec un cocher de fia

XIX. Con un cocchière da cre.. 133 nólo.

133 XX. Du bain. Id. XX. Del bågno.

Id. XXI. De la parenté.

134 XXI. Della parentèla. 134 XXII. Avec un chapelier.

135
XXII. Col cappellàjo

135 XXIII. Avec une bouquetière. 136 XXIII. Con una vendifiòri. 136 XXIV. Du mal de dents. 137 XXIV. Del male dei denti. 137 XXV. Du jeu de billard. 138 XXV. Delgiudco del bigliàrdo. 138 XXVI. Des jeux de dame et XXVI. De' giuochi di dama de piquet. 139 e di picchetto. :

139 XXVII. Sur le ménage.

En

XXVII. Sùl governo di casa. tre une mère et sa fille. 141 Fra una madre e sua figlia. 141 XXVIII. Entre une dame et XXVIII. Fra una signora ed une femme de chambre.. 142 una cameriera.

142 XXIX. Avec un marchand de XXIX. Con un mercànte di draps. 143 pànni. .

143 XXX. Du commerce. 145 XXX. Del commercio.

145 XXXI. Entre un négociant et XXXI. Fra un negoziante e'l son commis. 147 sùo commercio.

147 XXXII. Avec un banquier. 150 XXXII. Con un banchière.

150

[ocr errors]

Id.

1

XXXIII. Entre un commis- XXXIII. Fra un agente che

voyageur et un négociant. 151 viaggia, ed un mercante. 151

XXXIV. En voyage.

153 XXXIV. In viaggio.

153

XXXV. Avec le commis aux XXXV. Col gabbellière al dà-

barrières. .

155 zio.

155

XXXVI. Avec l'inspecteur de XXXVI. Coll'ispettore di po-

police à la porte de la ville. 156 lizia, alla porta della città. 156

XXXVII. En arrivant dans l'au- XXXVII. Arrivando all'oste-
berge. .

ria.

Id.

XXXVIII. Pour voir la ville. 158 XXXVIII. Per vedere la città. 158

XXXIX. Pour s'embarquer.'. 160 XXXIX. Per imbarcarsi. . 160

XL. Promenade dans un parc. Id. XL. Passegiate in un pàrco. Id.

XLI Du coucher.

162 XLI. Per andare a dormire. 162

XLII. Sur les théâtres, 163 XLII. De' teatri.

163
XLIII. Un concert.

166

XLIII. Un'accadèmia in mù-
sica. .

166

XLIV. Entre un maitre de XLIV. Fra un maestro di mù-

musique et son élève. 167 sica ed il suo scolàro. 167

XLV. Avec le serrurier. 169

XLV. Col chiavàjo.

169

XLVI. Avec l'horloger. Id. XLVI. Coll'orologiàjo. Id.

XLVII. Avec le marchand de LXVII. Per comprare della

bois.

170 légna.

170

XLVIII. Avec un maquignon. 171 XLVIII. Con un sensàle di

cavalli.

171

XLIX. Sur un chien. 173 XLIX. Sòpra un càne. 173

L. Pour présenter un mé-

moire.

175 L. Per presentare un cònto. 175

LI. Une femme âgée et un LI. Una signòra attempàta ed

dentiste.

176 un dentista.

176

LII. Pour introduire et re-

LII. Introduzione e raccoman-

commander un ami.

177 dazione d'un amico.

177

LIII. Maison à vendre.

178 LIII. Casa da vèndere.

178

LIV. Une église.

181 LIV. Una chiesa.

181

LV. Sur la mort d'un parent. 183 LV. Della morte d'un parènte.

183

LVI. Un incendie.

184 LVI. Un incendio.

184

LVII. Jeux de société.

186

LVII. Giuochi di conversa-
ziòne.

186

LVIII. Des échecs.

189 LVIII. Dègli scacchi.

189

LIX. De la campagne.

190 LIX. Della villeggiatura.

190

LX. De l'aviceptologie.

192 LX. Dell'uccellatùra.

192

LXI. Avec un fermier.

193 LXI. Con un affittajuòlo.

193

LXII. Une basse-cour.

195 LXII. Un cortile rústico.

LXIII. De la vigne.

196 LXIII. Della vigna.

196

LXIV. Avec un jardinier. 199 LXIV. Coll'ortolàno.

199

LXV. De la chasse.

201 LXV. Della caccia.

201

LXVI. De la pêche.

203 LXVI. Della pesca.

203

LXVII. Entre une dame et son LXVII. Fra una signora e'l

médecin.

204 suo médico.

204

195

LXVIII. Avec un charlatan. 205 LXVIII. Con un ciarlatáno.. 205

LXIX. Avec un tapissier.

207 LXIX Con un tapezzière. 207

LXX. Avec un bijoutier. 209 LXX. Con un giojellière. 200

LXXI. De l'imprimerie. 211 LXXI. Della stamperia. 211

LXXII. Avec un libraire. 214 LXXII. Con un libràjo. 211

LXXIII. De la reliure. 216 LXXIII Della legatura de’libri. 216

LXXIV. De l'escrime. 218 LXXIV. Della scherma.

218

LXXV. Le manége.

221 LXXV. Alla cavallerizza, 221

LXXVI. De la danse.

225 LXXVI. Del ballo.

223

LXXVII. Du dessin et de la LXXVII. Del disegno e della

peinture.

227 pittura.

227

LXXVIII. De la gravure en

LXXVIII, Dellincisione in

taille-douce. .

229 ràme.

223

LXXIX. De la construction des LXXIX Della costruzione dei

vaisseaux..

230 vascelli.

230

LXXX. Du métier des armes. 235 LXXX. Del mestière delle

àrmi.

235

LXXXI. Un siége. .

237 LXXXI. Un assédio.

237

LXXXII. Après une bataille. LXXXII. Dopo una · battà-
-Entre deux officiers su-

glia. Fra due officiali

périeurs.

239 superiori.

239

LXXXIII. Des mines.

241 LXXXIII. Delle minière. 241

LXXXIV. Avec un sellier-car- LXXXIV. Con un sellàjo-

rossier.

244 carrozzière.

244

LXXXV. Les passions. 245 LXXXV. Delle passiðni. 225

LXXXVI. Un mariage. 247 LXXXVI. Un matrimonio. 247

LXXXVII. De la géographie. 248 LXXXVII. Della geografia.

248

LXXXVIII. de l'astronomie et LXXXVIII. Dell' astronomia,

de la physique.

250 e della fisica.

250

LXXXIX. Les gazettes.

254 LXXXIX. Le gazzette . 254

XC. Les caquets.
236 XC. Le ciàrle.

256

XCI. Conversation entre deux XCI. Conversazione fra due

demoiselles.

257 zitelle

257

XCII. Un rêve.

XCII. Un sogno.

258

XCIII. La promenade.

260 XCIII. La passagiàta. 260

XCIV. L'héritage.

261 XCIV. L'eredità.

261

XCV. La chassomanie.-En- XCV. La passione della càc-
tre un gentilhomme et sa

cia. - Fra un gentiluomo

femme.

262 e sua moglie.

262

XCVI. Dela vaccine. Avec XCVI. Della vaccina. Con

une demoiselle.

265 una zitèlla,

265

XCVII. De l'ennui.

266 XCVII. Della nòja.

266

XCXIII. De la richesse. 207 XCVIII, Della ricchezza. 267

XCIX. Entre un instituteur et XCIX. Fra un precettòre ed

son élève..

268 il suo allièvo.

268

C. De la noblesse.

269 C. Della nobiltà.

269

CI. Sur l'art des jardins. 272 CI. Sòpra l'àrte de' giardini. 272

CII. Sur l'éducation.

275 | CII. Sull'educazione.

275

258

« PreviousContinue »