Page images
PDF
EPUB
[graphic][merged small][merged small]

DES

HOMMES ILLUSTRES

DE PLUTARQUE,

TRADUITES DU GREC PAR AMYOT,
GRAND-AUMONIER DE FRANCE;

Avec des Notes et des Observations,

PAR MM. BROTIER ET VAUVILLIERS.

NOUVELLE EDITION,

Revue, corrigée et augmentée, par E. CLAVIER.

[merged small][graphic][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Plutarque est le plus judicieux auteur du monde. MONTAIGNE, fllet. 388, éd. de Paris, in-4o, 1588.

Bayerische
Staatsbibliothek

Munchen

SUR CETTE NOUVELLE ÉDITION.

Le succès de la première édition, donnée par le citoyen Cussac, de la traduction des OEuvres de Plutarque, par Amyot, l'ayant engagé à en donner une seconde, il n'a pas cru devoir se borner à une simple réimpression; il a pensé qu'il étoit possible que dans un ouvrage d'aussi longue haleine, quelque chose eut échappé à la sagacité des premiers éditeurs; d'ailleurs, il étoit nécessaire de faire revoir les OEuvres Diverses, sur l'excellente édition que vient d'en publier à Oxford, le savant M. Wyttenbach', qui, ayant

Voici le titre de cette édition: Plutarchi Charonensis moralia, id est opera, exceptis vitis reliqua, græca emendavit, notationem emendationum et latinam Xylandri interpretationem castigatam, subjunxit, animadversiones explicandis rebus ac verbis, item indices copiosos adjecit, Daniel Wyttembach, hist. eloq. litt. gr. et lat. in illustri Athen. Amstelod. professor. Oxonii e typographed

collationné presque tous les manuscrits et toutes les éditions, a rempli dans le texte une infinité de lacunes, et corrigé beaucoup de passages qui n'offroient aucun sens; il s'est adressé à moi pour ce travail, et quoique très-occupé de la Description de la Grèce par Pausanias, que j'ai revue sur les manuscrits, et dont j'espère donner une nouvelle traduction avec des notes, je n'ai pas cru devoir refuser mes soins à une entreprise aussi utile, la traduction d'Amyot étant encore, malgré toutes les critiques, la meilleure que nous

Clarendoniano, 1795 — 1800, tom. 1 à 5. Ces cinq premiers volumes contiennent le texte grec et la traduction latine de tous les ouvrages qu'Henri Etienne a donné dans son édition des ouvrages moraux, avec des observations critiques très-courtes. Les autres volumes contiendront divers traités qu'on a publiés depuis sous le nom de Plutarque, les fragmens de ses ouvrages perdus, et les remarques de M. Wyttembach, si toutefois elles se retrouvent, ou s'il a le courage de les refaire, car j'ai appris par une de ses lettres à mon savant ami Chardon Larochette, qu'on ne savoit pas ce qu'étoit devenu le vaisseau à qui il avoit confié la caisse qui les contenoit.

« PreviousContinue »