Page images
PDF
EPUB

CHAPITRE V.

Des propositions composées par différentes modifications.

LE

Es propositions n'ont que trois termes qu'on puisse modifier le nom, le verbe et l'attribut. Quoique l'arrangement de ces modifications soit aisé, il faut l'étudier avec soin, afin d'apprendre à surmonter les difficultés, lorsque nous voudrons ajouter des modifications aux termes d'une proposition déjà fort composée. Toutes les fois que vous voudrez vous rendre raison d'une chose un peu compliquée, souvenez-vous, Monseigneur, de commencer toujours par observer dans le même genre les choses qui seront plus simples.

Les modifications sont ou des adjectifs, ou des adverbes, ou des substantifs précédés d'une préposition, ou d'autres ou d'autres proposilions, ou tout cela ensemble. Nous allons

traiter successivement des modifications dú

[ocr errors]

nom, de celles du verbe et de celles de l'attribut.

DES MODIFICATIONS DU NOM.

Quand la modification est un adjectif“, la liaison est égale, quelque arrangement. qu'on suive. Cet heureux mortel, ce mortel heureux. Mais l'usage ne laisse pas toujours la liberté de mettre à notre choix l'adjectif avant ou après le nom; et il ne paroît pas suivre en cela de loi bien fixe.

Si le nom est modifié par un substantif, précédé d'une préposition, ou ce substantif est pris d'une manière yague, ou il a un sens déterminé. Dans le premier cas, l'usage ne permet qu'une seule construction: l'homme de fortune a presque toujours des revers à craindre; on ne dira jamais de fortune l'homme. Dans le second cas on a le choix entre deux constructions. On peut dire enfin, les revers de la fortune sont à craindre; et de la fortune enfin les revers dont craindre. De la fortune' 6 sur laquelle l'esprit

est u

s'arrête, il attend le nom qu'elle modifie et il lie l'un à l'autre. Il ne lui est pas si naturel de se fixer d'abord sur une idée vague: c'est pourquoi l'on ne peut pas dire de fortune l'homme.

Vous remarquerez que la transposition du substantif avant le nom qu'il modifie demande qu'ils soient séparés l'un de l'autre par quelque chose ; et cela ne nuit pas à la liaison des idées. Car s'il y a des cas où les idées ne sont liées qu'autant que les mots se suivent immédiatement,. il y en a d'autres où la construction écarte les idées. pour en rendre la liaison plus sensible. Tout l'artifice consiste à présenter d'abord l'idée qui dans l'ordre direct devroit être la dernière l'esprit la fixe, et la lie lui-même à celle dont elle a été séparée, et qu'elle lui a fait attendre. Quand on lit de la fortune, on attend le nom que ce substantif détermine, et aussitôt qu'on lit les revers la liaison est faite. Or la liaison est la même, soit que la construction rapproche elleinême les idées en rapprochant les mots, soit qu'elle écarte les mots avez cet art qui engage l'esprit à rapprocher lui-même

t les idées. Ces deux constructions ont chacune des avantages, et elles sont tour-àtour préférables l'une à l'autre. L'ordre direct est le point fixe, que vous ne devez jamais perdre de vue. Vos constructions peuvent s'en écarter; mais il faut qu'elles puissent y revenir sans effort, autrement elles seront obscures ou du moins embarrassées de la fortune enfin les revers sont à craindre, ne s'entend que parce que l'esprit rétablit naturellement l'ordre direct.

Un excellent fruit d'Italie; un fruit excellent d'Italie: voilà un nom, fruit, modifié par un adjectif excellent, et par un substantif indéterminé, précédé d'une préposition, d'Italie. Vous avez ici deux constructions, parce qu'excellent peut avoir deux places différentes. Dans la première cependant, fruit se lie mieux avec ses modifications: aussi est-elle préférable. Avec l'adjectif bon vous n'auriez absolument qu'une construction, parce qu'on ne pas fruit bon.

dit

Si le substantif qui modifie étoit déter miné, vous auriez quelquefois quatre cons

tructions et d'autres fois deux. Quatre: la victoire sanglante de Fontenoi; la sanglante victoire de Fontenoi; de Fontenoi la victoire sanglante; de Fontenoi la sanglante victoire. Deux: les attirails assujettisans de la grandeur; de la grandeur les attirails assujettis sans. Il ne seroit pas bien de dire, les assujettissans attirails. Chacune de ces constructions a son usage; c'est ce qui vous sera expliqué dans la suite. Je vous prie seule ment de vous souvenir qu'on ne les emploie pas indifféremment..

Vous pouvez encore construire de quatre manières différentes les revers dangereux de la fortune, et de deux seulement les coups incertains de la fortune. Mais il est inutile de multiplier les exemples. On dira Fambitieux, l'intrépide, le témé raire roi de Suède, et le roi de Suède ambitieux, intrépide, téméraire; et on ne dira jamais le roi ambitieux, intrépide, téméraire de Suède. De Suède est un substantif pris vaguement, et qui, par conséquent, ne doit pas être séparé du nom. qu'il modifie.

« PreviousContinue »