Page images
PDF
EPUB

SCÈNE V I.

AGENO R.

[ocr errors]

Qu UEL coup imprévu! Je suis au comble de mes vœux ; je crois que Barsine va partager mon bonheur ; et quand je lui en apprends la nouvelle, elle me dit qu'elle est au désespoir! Je ne puis me défier de sa constance; non je ne le puis. Mais il est donc arrivé à mon amour quelqu'autre malheur aussi affreux ? que seroit-ce, ô ciel ! que seroit-ce? Je n'imagine rien, et n'en suis que plus agité. Quel tourment, quel effroyable tourment jusqu'à l'instant où je pourrai lui parler! Et dans cet instant que j'aurai tant desiré, j'apprendrai sans doute ma mort. Où dois-je, en l'attendant, porter mes pas et mon inquiétude ? Où trouverai-je l'occasion de parler en secret à Barsine?

[graphic]

ACTE I I I.

SCENE I

ABDOLONIME, BARSIN E

A B DOLONI ME.

IL me semble que je rêve, ou que tu me fais un conte

à dormir debout. Je suis né Prince, et je pourrois être Roi de Sidon! Mais, ma fille, es-tu bien assurée que to ut cela soit vrai ?

BARSI N E.

2

Je vous rapporte bien exactement mon père, tout ce que Hannon m'a dit. Comptez que vous savez notre con versation comme si vous y aviez été présent ; j'en suis embarrassée, affligée au dernier point, et je suis venue prendre vos ordres, afin qu'ils me règlent une conduite, et que je sache à quoi m'en tenir. Je n'aurai plus de peine à rien quand je vous obéirai.

.

A B DOLONIME.

Pourquoi es-tu si affligée, si embarrassée ?

BARSI N E.

Vous m'avez promise à Agénor, et Hannon vient tra verser tout ce qui faisoit le bonheur d'Agénor et le mien; car vous savez que j'ai été touchée de son amour.

A B DOLONI ME.

Il est vrai que cela est ridicule à Hannon; que ne dit-il ce qu'il sait franchement, sans barguigner; et puis

on l'épousera si l'on veut. Je n'aime point toujours ces lanterneries là

BARSINE.

Il est bien aisé de voir quel a été le fond de sa conduite. Je lui plaisois peut-être un peu; il n'avoit pas un amour dont il ne fut bien le maître, et il ne m'en a rien découvert qu'il n'ait été bien sûr de ne se pas mésallier er au contraire d'être gendre d'un Roi. Pour Agénor... A B DOLONI ME.

Je te vois venir.

BARSIN E.

[ocr errors]

Eh! voyez, mon cher père, est-ce que je prétends vous rien cacher? Je veux seulement que vous sachiez que tout me parle pour Agénor, et rien pour Hannon; que je n'ai pu ne pas sentir la reconnoissance que je devois à l'an, et que je n'en dois aucune à l'autre.

ABDOLONI ME.

Quand tu lui en devrois aussi, il n'en seroit peut-être guère mieux auprès de toi.

BARSIN E.. 2.

Non, non, si je n'avois que de l'amour pour Agénor, et que je dusse une certaine reconnoissance à Hannon Hannon l'emporteroit, je m'en flatte du moins; mais je n'en suis pas là. Mon père, si vous saviez quelle est la passion d'Agénor pour moi, avec quels égards, avec quel extrême respect il m'a toujours traitée, moi qu'il ne croyoit être que Barsine! il m'auroit presque fait deviner que j'étois née Princesse. Mais je ne veux pas vous toucher trop pen vous représentant ses procédés et son caractère. Je sais combien vous m'aimez, et vous auriez trop d'attention à mes intérêts. Il s'agit des vôtres; yous pouvez être Roi.

A B DOLONI ME.

Non, je ne puis pas l'être : il faudroit que tu épousasses Hannon ; je t'ai promise à Agénor, je n'irai pas. manquer de parole.

BARS IN E.

Il est question d'un trône.

A B DOL ON IM E.

D'un trône, soit; il faut tenir sa parole, voilà tout ce que je sais ; et puis, pour te dire le vrai, je n'y ai pas grand regret à ce trône. Je suis content comme un Roi dans mon jardin : c'est mal dit, comme un Roi, car je crains bien que, dès que je serois Roi, je ne fusse plus content. Notre dernier Roi Straton, qui étoit donc notre cousin, quelle vie a-t-il menée ? Ses Ministres le pilloient, et il n'avoit pas un sol; ses Maîtresses le trompoient, et il n'osoit rien voir; les Sidoniens le tourmentoient de leurs plaintes, et il n'y pouvoit rien faire; et, au bout de tout cela, il vient un Alexandre qui vous lui rafle son royaume sans cérémonie. Heureusement pour lui il a été tué dans le siége ; c'est ce qu'il a fait de mieux. Pour moi, pendant qu'il étoit si mal à son aise sur son trône, j'étois dans mon jardin à travailler joyeusement, et à chanter tant que les jours duroient.

BARSIN E.

J'admire votre grandeur d'ame, d'être si peu touché de ce qui fait la plus violente passion de tous les autres

hommes.

A B DOLONIME.

Est-ce là de la grandeur d'ame? j'en suis bien aise; je n'ai pourtant pas été chercher cela bien loin. Je suis même ravi d'avoir donné ma parole, car il est vrai que tout le monde fait grand cas de ces trônes ; et à l'heure

qu'il est qu'il m'en seroit tombé un du ciel, que je n'aurois eu qu'à ramasser, j'aurois peut-être eu peur de passer pour fou en le laissant là, et j'aurois été tenté de faire une sottise: mais, Dieu merci, je suis bridé. Et toi, dans le fond de l'ame, n'as-tu point de regret de n'être point Princesse ? car, quoiqu'en épousant Agénor, tu deviennes une des grandes Dames de Sidon, ils disent pourtant tous qu'il y a bien de la différence entre une grande Dame et une Princesse.

BARSINE.

Plus il y en a, plus je suis satisfaite. Agénor s'abaissoit pour moi, et j'ai le bonheur, j'ai la gloire de m'abaisser pour lui. Je ne serai point Princesse ; mais il saura que c'est pour lui que je ne le serai point.

A B DOLONIME.

mon

Je suis ravi de te voir un si bon petit cœur enfant; nous nous ressemblons comme deux gouttes d'eau; j'en ferois autant à ta place. Certainement Agénor mérite qu'on en use bien avec lui. Mais il y a à tout ceci une difficulté. S'il n'y avoit que toi et moi, l'affaire seroit bientôt finie mais il y a ce diable de Narbal qui n'est pas de notre humeur. Si j'étois Roi, il seroit fils de Roi, il seroit Roi quelque jour, et cela seroit friand pour prends garde que nous lui faisons grand tort.

:

BARS IN E.

luis

Il est vrai, mon père, et j'en suis très-fâchée. Il y a long-temps que cette réflexion me tourmente.

A B DO LO NIME.

Après tout, il n'y a pas de remède, ma parole est don née. Je me passe bien de la royauté; qu'il s'en passe aussi, lui. Il se gâteroit peut-être, s'il étoit Roi, ou

[ocr errors]
« PreviousContinue »