Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Volume 20 |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
alten Augen Bacon Band Bearbeiter beiden bereits Berlin besonders Buch Bühne Claudius deutschen Dichter Drama Dramen eben eigenen einige England englischen erscheinen ersten finden folgenden Form Frage Freund früher ganze Gedanken Geist geworden gleich großen Hamlet Hamlet's Hand Heinrich Helden Henry Herr Herzen höchst hohen Jahrbuch Jahre John Jonson jungen Kaufmann King König konnte Lady lassen läßt Lear Leben Leser letzten lichen Liebe London Macbeth machen macht Mann Menschen muß Namen Natur neue Notes and Queries Othello Personen portrait Prinzen recht Richard Romeo sagen sagt Scene Schauspieler Schlegel school sehen Seite Shake Shakespeare Shakespeare's Shakspere soll später Stadttheater Stelle Stück Tage Theil tief time unserer Vater Verfasser viel Volk voll Weise weiter wenig Werke Widerspenstige wieder Wien will William wissen wohl Wort zeigt zwei zweiten
Popular passages
Page 221 - Like Niobe, all tears; why she, even she, — O God ! a beast, that wants discourse of reason, Would have mourn'd longer, — married with my uncle, My father's brother, but no more like my father Than I to Hercules...
Page 233 - The time is out of joint : — 0 cursed spite, That ever I was born to set it right!
Page 167 - Call you that desperate, which by a line Of institution, from our ancestors Hath been derived down to us, and received In a succession, for the noblest way Of breeding up our youth, in letters, arms, Fair mien, discourses, civil exercise, And all the blazon of a gentleman...
Page 270 - Ist's nicht erstaunlich, daß der Spieler hier Bei einer bloßen Dichtung, einem Traum Der Leidenschaft, vermochte seine Seele Nach eignen Vorstellungen so zu zwingen, Daß sein Gesicht von ihrer Regung blaßte, Sein Auge naß, Bestürzung in den Mienen, Gebrochne Stimm', und seine ganze Haltung Gefügt nach seinem Sinn?
Page 315 - Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here. Blessed be the man that spares these stones And cursed be he that moves my bones.
Page 305 - Wenn Jemanden eine Schlange biß, so sah er die eherne Schlange an und blieb leben", heißt es in der Schrift. Der in Aegypten, oder von den eigenen Urvätern überlieferte Zauberglaube ließ sich jedoch nicht so leicht ausrotten. Der jüdische Geschichtsschreiber Josephus, der zur Zeit des Kaisers Vespasian geschrieben, theilt uns Folgendes mit (De bello Jud. Lib. VII, c. 6): „In der Schlucht, welche gegen Norden die Stadt (Machaerus) umgiebt, ist ein Ort Baaras (ßaaQas) genannt; er bringt eine...
Page 254 - Das unentdeckte Land, von deß Bezirk Kein Wandrer wiederkehrt — den Willen irrt, Daß wir die Uebel, die wir haben, lieber Ertragen, als zu unbekannten sliehn. So macht Gewissen Feige aus uns allen...
Page 168 - I ought to referre for his manifold benefits bestowed on me, the poor talent of learning which God hath lent me, and for his sake do I owe my service to all other of the name and noble house of Wingfield, both in word and deed.
Page 173 - Of studie took he moost cure and moost heede. Noght o word spak he moore than was neede, And that was seyd in forme and reverence, And short and quyk and ful of hy sentence; Sownynge in moral vertu was his speche, And gladly wolde he lerne and gladly teche.
Page 172 - As lene was his hors as is a rake, And he was not right fat, I undertake ; But lokede holwe, and therto soberly. Ful thredbare was his overeste courtepy, For he hadde geten him yit no benefice, Ne was so worldly for to have office.