| Heinrich Viehoff - 1870 - 506 pages
...et aeäe reeeäeuZi Iliz, <zui z>rastoreunt, 6et bona ouneta veus. 1608, nach seiner Uebersetzung: Freudig trete herein, und froh entserne Dich wieder! Ziehst Du als Wandrer vorbei, segne die Psade Dir Gott! Die Aussicht schildert Goethe seinem Freunde Zelter als erfreulich und herrlich. „Die... | |
| Heinrich Viehoff - 1876
...»säs «esäen8; Ilis> ciui pr»etorouut, äst duu» euueta Veu8. 1608,. nach seiner Uebersetzung: Freudig trete herein, und froh entserne Dich wieder!...als Wandrer vorbei, segne die Pfade Dir Gott! Die Aussicht schildert Goethe seinem Freunde Zelter als ersreulich und herrlich. „Die Blumen", schreibt... | |
| Johann Wolfgang von Goethe - 1877 - 414 pages
...lateinische Inschrift trägt, die Goethe also verdeutscht hat: Freudig trete herein und froh entferne dich wieder; Ziehst du als Wandrer vorbei, segne die Pfade dir Gott!> Die wenigen Gedichte, welche er damals in Dornburg niederschrieb, sind wegen der Klarheit und Größe des... | |
| Theodor Gelbe - German language - 1877 - 528 pages
...verweilte, bewonte, steht folgender Spruch (s. Göthe. H. 3, 412):') Freudig trete herein und-froh entferne dich wieder! Ziehst du als Wandrer vorbei, segne die Pfade dir Gott! Ist, fragen wir. das Treten ein freudiges, das Entfernen ein frohes? Kann ein Tritt freudig sein? Gewiss... | |
| H. Schwerdt - Thuringia (Germany) - 1880 - 504 pages
...Eingang befinj det, hat Goethe mit den Worten übersetzt: ;i »Freudig trete herein, und froh entferne dich wieder! !| Ziehst du als Wand'rer vorbei, segne die Pfade dir Gott !« Einige Worte seiner Hand, die er an eine Fensternische geschrieben, sind mit Glas, eingerahmt.... | |
| 1880 - 796 pages
...Am Hause steht ein hübscher, sinnreicher Vers geschrieben: „Freudig trete herein, Froh entferne dich wieder; Ziehst du als Wandrer vorbei, Segne die Pfade dir Gott." Nimmt man das Etablissement in Augenschein, so befinden sich eine Menge Bienenstände zwischen den... | |
| Wilhelm Spemann - 1883 - 718 pages
...Goethe so gefiel, daß er ihm folgende deutsche Fassung gab : Frcudia trete herein und froh entferne dich wieder! Ziehst du als Wandrer vorbei, segne die Pfade dir Gott! Ehe die Großherzogin im Sommer nach Dornburg kam, hatte der von Karl August und Goethe in Gunst genommene,... | |
| Hermann Baumgart - 1886 - 106 pages
...recedens! His, qui praetereunt, det bona cuncta Deus." 1608. Freudig trete herein und froh, entferne Dich wieder! Ziehst Du als Wandrer vorbei, segne die Pfade Dir Gott! „ Ich fand diese zwei lateinischen Zeilen als Überschrift der Hauptpforte des Dornburger neu acquirierten... | |
| Albert Scobel - Thuringia (Germany) - 1902 - 170 pages
...Spruch vorhanden, den Goethe mit den Worten übersetzte: „Freudig trete herein, und froh entferne dich wieder ! Ziehst du als Wandrer vorbei, segne die Pfade dir Gott!" Die drei Schlösser (Abb. 29), umgeben von üppigen Gärten, gewahren reizvolle Blicke ins Saalthal und... | |
| Paul Pasig - 1902 - 32 pages
...Dichters ua Der Willkommengruss über der Eingangspforte: „Freudig trete herein, und froh entferne dich wieder! Ziehst du als Wand'rer vorbei, segne die Pfade dir Gott!" ist die von Goethe herrührende Übersetzung des lateinischen Distichons an dem von ihm öfters bewohnten... | |
| |