Contacts de langues et identités culturelles: perspectives lexicographiques : actes des quatrièmes Journées scientifiques du réseau "Etude du français en francophonie" |
From inside the book
Results 1-3 of 46
Page 153
... plupart des francophones n'ont sans doute pas senti l'urgence de communiquer en anglais avec leurs homologues de langue anglaise . Les commis maîtrisant peu ou pas l'anglais se permettaient de tenir en français le journal du poste ...
... plupart des francophones n'ont sans doute pas senti l'urgence de communiquer en anglais avec leurs homologues de langue anglaise . Les commis maîtrisant peu ou pas l'anglais se permettaient de tenir en français le journal du poste ...
Page 245
... plupart de ces emprunts ont par ailleurs donné naissance à de nouvelles créations sur le modèle français par dérivation hybride : chapalotière [ tsapalotjer ] << vendeuse de chapalot » ; par abréviation : tchouk , du kabyé tchoukoutou ...
... plupart de ces emprunts ont par ailleurs donné naissance à de nouvelles créations sur le modèle français par dérivation hybride : chapalotière [ tsapalotjer ] << vendeuse de chapalot » ; par abréviation : tchouk , du kabyé tchoukoutou ...
Page 288
... plupart des vocables de l'une pouvant passer dans l'autre , sinon en langue du moins en discours . S. Lafage ( 1998 : 281 ) nous fournit une remarquable illustration de cette hybrida- tion dans son analyse du « français des rues » à ...
... plupart des vocables de l'une pouvant passer dans l'autre , sinon en langue du moins en discours . S. Lafage ( 1998 : 281 ) nous fournit une remarquable illustration de cette hybrida- tion dans son analyse du « français des rues » à ...
Contents
La néologie et les anglicismes par tranches dâge en français louisianais | 15 |
Les emprunts au vocabulaire de base de langlais en français ontarien | 29 |
idéologie et réalité | 45 |
Copyright | |
14 other sections not shown
Common terms and phrases
Afrique alémanique Alternances codiques anglais anglicismes anglophones attestés AUPELF AUPELF-UREF Benzakour bilingues Burkina Faso Burundi cadien çais calques Canada canadien catégorie CD-ROM Chaudenson Claude Frey connotation contact contexte corpus Courriel créole créole réunionnais créolismes critères culturel d'origine Danièle Latin dérivation Dictionnaire diglossie discours domaine emprunt lexical emprunts à l'anglais emprunts aux langues exemple forme fran Francard francophone French fréquence Glossaire graphie graphique haïtien hybrides intégration inventaires Journées scientifiques l'emprunt l'intégration Lafage langue d'accueil langue dominante langue française langue seconde langues africaines langues locales langues minoritaires langues nationales lexicographique lexies lexique linguistique locuteurs Louisiane majoritaire ment mooré morphologique mots Mougeon néologie Niger nombre norme parler particularités lexicales patois phénomène phonétique phonologique pluriel presse problèmes Québec québécois référence région régional relève réunionnais sémantique Sénégal sens situation sociale sociolinguistique souvent standard statut suffixe Suisse romande termes tion Togo traitement lexicographique Université utilisé Valdman variétés vernaculaire vocable vocabulaire wolof xénisme zarma