Monsieur, Madame, ou Mademoisel- Sir, madam, or miss, I wish you a le, je vous souhaite le bonjour, Comment vous portez-vous ce matin? Je me porte fort bien, Prêt à vous rendre service, Et vous, comment va la santé ? Assez-bien, Passablement bien, Tout doucement; là là, A mon ordinaire," Parfaitement bien, J'en suis bien-aise, good day, or good morning to you. How do you do this morning? Very well, thank God. I am very well. At your service. Ready to serve you. And you, how is it with you? Pretty well. Tolerably well. Indifferent; so so. As usual. Exceedingly well. I am very glad of it. Et vous, Madame, comment va l'état And you, madam, how do you enjoy your health? I am not well. I am sorry for it. * Although I have omitted inserting either of these three titles, Monsieur, etc. n following phrases, yet one of them is to be used according to the person spoke to, every time a question or an answer is made. Comment se porte monsieur votre How does your brother do to-day? frère aujourd'hui ? Il est un peu indisposé, Il est enrhumé; il a mal à la tête, Je suis fâché d'apprendre qu'il se porte mal, J'irai le voir ce soir, He is a little indisposed. He has a cold; he has the head-ache. I am sorry to hear he is ill. I'll go and see him this evening. Il fait un temps clair, serein et sec, obscur, humide, venteux, orageux, pluvieux, Pleut-il Neige-t-il ? Il pleut à verse, Il fait un brouillard fort épais, C'est signe de beau temps, Deux heures sont sonnées, Je ne croyais pas qu'il fût si tard, What weather is it? It is clear, serene, and dry weather. dark, wet, windy, stormy weather. Does it rain? Does it snow? It is a sign of fair weather. It is not late. It is almost one c'clock. It is half an hour past one It has struck two. I did not think it was so late. It goes too fast-it goes too slow. CXPSITY Où allez vous? Je vais chez-nous, III. POUR ALLER, VENIR & ETC. Of Going, Coming & etc. Je viens de chez M. B- Where are you going? Répondez-moi; dites-moi oui ou non, Answer me; tell me yes or no. Je n'ai pas le temps, Je le veux bien; j'y consens, Par où irons-nous? Allez par ici par là, C'est le plus court, A la main gauche ou à droite, Traversons ici la rue, Vous marchez bien vite, Je ne saurais vous suivre, Vous allez trop vite, I have no time. I will; I consent to it. It is the nighest way. On the left hand or to the right, come here. Let us cross the street here. I cannot go so fast, You go too fast. Vous êtes un mauvais marcheur, m. You are a bad walker. Allez un peu plus doucement, Go a little slower. Are you tired? I am very much tired. Let us go into this coffee-house, DES JOURS, DES MOIS, ET DES SAISONS. J'irai à Londres Lundi ou Mardi prochain. Je reviendrai Mercredi. I shall go to London on Monday or I will return on Wednesday. Mon frère partira Jeudi ou Vendredi. My brother will set out Thursday or La nature semble revivre au mois Nature seems to revive in the month |