Page images
PDF
EPUB

Italien nicht findet. Zur Ermittelung, ob es sich anderwärts erhalten and darum die Copie von Raynouard übergangen worden, wird das nachfolgende Verzeichniss der Liederanfänge dienen. Den Schluss bilden noch 4 Blätter in kleinerem Format aus dem 18. Jahrhundert, enthaltend italienische Uebersetzungen einiger Lieder nebst kurzem Vocabular, ohne Bedeutung.

fol. 1 a: Girard de Borneilh. A ben chantant conuen

amars.

id. Los aplegz ab quieu sueilh.

fol. 1 b: id.. Ar ay gran ioi quan remembra lamor.
id. Qan lo fret el glatz e la neus.

fol. 2 a id. Ara sim fos en grat tengut.
fol. 2 b: id. Qan creis la fresca fueil hoel rams.
fol. 3 a: id. No puesc soffrir qa la dolor.

fol. 3 b: id. Aras conmauen dieus maiut.
Er auziretz vn cabalitz chantars.
Gen maten ses failhimen.

fol. 4 a: id.

fol. 4 b: id.

fol. 5 a: id. Le doutz chantz dun auzell.

fol. 6 a: id. Leu chanzonettae uil.

fol. 6 b: id. Si sotils sentz o plans aturs noi ual. fol. 7 a: id. Un sonet fatz maluatz e bo.

id. Ges aissi del tot non lais.

fol. 7 b: id. Nom plai chan de rosinhol.
fol. 8 a: id. De chantar me for entremes.
fol. 8 b: id. Sim plages tan chanz.
fol. 9 a: id. Qar non ai ioi qi maon.

fol. 9 b: id. Al plus lieu qieu sai far chanzos.
id. Mamigam men estra lei.

fol. 10 a: id. Aqestz terminis clars e gens.
fol. 10 b: id. Ben deu en bona cort dir.
fol. 11 a: id. Ses ualer de pascor.
fol. 11 b: id. Iois sia comensamens.
fol. 12 a: id. Iois e chanz e solatz.
fol. 12 b: id. Qan labrunaura seslucha.
fol. 13 a: id. La flors deluerian.
fol. 13 b: id. Alegrar mi uolgra chantan.
fol. 14 a: id. Sim sentis fezel samics.
fol. 14 b: id. Ben era doutz e plasenz.
fol. 15 a id. Sanc iorn agi ioi ni solatz.
fol. 15 b: id. Sera non pueia mos chans.

fol. 16 a: Pere Bremont ricas nouas. Sim ten amors ni

dous plazer auzen.

id. Ben deuistar sesgau ioi totz temps mais.

fol. 16 b: id. Aissi com cell qa lalebre cassada,

fol. 17 a: Guillem de Bregadan. Aissi concell qe bais s fuoilh.

id. Qant uei lo temps camiar e refreidir.

fol. 18 a: Folqe de Marseilha. Per dicia amors ben sabe

ueramen.

id. Ben an mort mi e lor.

fol. 18 b: id.

Amors merce nom muera tam souen. fol. 19 a: id. Greu fera nulls homs failhensa.

id. Mout ifes gran peccat amors.

fol. 19 b: id. A qan gens uentz et ab tan pauc dafan. Sal cor plages ben for oimais sazos.

fol. 20 a: id.

fol. 20 b: id.

Uns uolers outracuiatz.

fol. 21 a id. Tan mabellis lamoros pensamentz. id. Eram destreinh amors.

fol. 21 b: id. Ban mou de corteza razo.

fol. 22 a: id. Chantan uolgra mon fin cor descubrir.
id. Si tot mi sui atart aperceubrutz.

fol. 22 b: id. Ia nos cugom qieu change mas chansos.
fol. 23 a: id. Pos entremes me suis defar chansos.
id. En chantan mauen a menbrar.

fol. 23 b: id. Fin amors a cui mi sui datz.

fol. 24 a: Montainhagol.

presatz.

Nulls hom non val ni den esser

id. Ar ab lo coinde pascor.

fol. 24 b: Elelias de Bariol. Ben deu hom son bon seinhor. fol. 25 a: id. Agresi qol cisnes fai.

Fabres Duxell. Luecs es qom si deu alegrar.

fol. 25 b: Bernard dauentadorn. Ab ioi mou lo uers e

comenz.

fol. 26 a: id. Qant per la flors iostal uerd fueilh.

fol. 26 b:

fol. 27 a

fol. 27 b:

fol. 28 a

fol. 28 b:

id. Era nom vei luzir soleilh.

id. Lai qan vei la fueilha.

id. Qanuei la lauzeta mouer.
id. Amors e qieus es veiaire.

id. Pos mi preiatz seinhor.

id. Lonc temps a qieu nom chantei mai.
id. La rosinhols sesbaudeia.

fol. 29 a: id. Ges de chantar nom pren talans.
fol. 29 b: id. Non es mirauilha sieu chan.

id. Qant lerbaes fresca e la fueilha par. fol. 30 a: id. Estat ai con hom esperdutz. fol. 30 b: id. En cossirier et esmai.

id. Tant ai mon cor plen de ioia. fol. 31 a: id. Bem cuide de chantar sufrir. fol. 31 b: id. Bel mes qieu chan en aqel mes.

fol. 31 b: id. Conot era sai ieube.

fol. 32 a: id. Qan bei la flor lerba frescae la fuoilha.
fol. 32 b: id. Ben man perdut lai enuer uentadorn.
id. Aram conseilhatz seinhor.

fol. 33 a: id. Qan li dousaura venta. (fol. 33 b leer.)
fol. 34 a: Pere Vidal. Ostat ai gran sazo mfrriz e cossiros.
id. Si qol paubres qi ai el ric ostal.

fol. 34 b: id. Pus tornatz sui en proensa.

fol. 35 a: id. Lo douz temps de pascor.

fol. 35 b: id. Per miels sofrir el mal tracs el afan. id. Tan mi platz.

fol. 36 a: id. Ges qar estius es belsnigens.

fol. 36 b: id. Dieus ensia grazitz.

fol. 37 a: id. Aiustar.

fol. 37 b: id. Sieu fos en cort hont hom tenges drechura.

fol. 38 a: id. Qant hom es en autrui poder.

id. Qant hom honratz torna en gran paubrera.

fol. 38 b: id. Ane no mori per amor ni per al.

fol. 39 a: id. Bem pac duuern e destiu.

id. Mout viu a gran dolor.

fol. 39 b: id. Neus ni gells ni ploia ni fanh. fol. 40 a: id. Ges per temps fer e brau.

fol. 40 b: id. Drugoman seinher sieu ages bon destrier.
id. Ben aia ieu qar sai cobrir.

fol. 41 a: id. Mout mes bon e bel.
fol. 41 b: id. Baron de mon dan conit.
fol. 42 a: id. Sim laissaua de chantar.

fol. 42 b: id. Pos ubert ai mon tresaur.

fol. 43 a: id. Ben magrada la couinens sazos.

id. Tant ai loniamen sercat so qobs non mauia.

fol. 43 b: id. Baros ihesus qen cros son mes.
fol. 44 a: id. Nulls hom non pot damor gandir.
id. Amor pres sui de la bera.

fol. 44 b: Guiellm Nazemar. Comensamen comenserai.
fol. 45 a: id. El temps destiu qant par li flors el bruoilh.
id. Ben fora hueimais saizos e locs.

fol. 45 b: Guiellm de Salenic. Tot en aital esperansa. id. Nulls hom non sapt qe ses grans benanansa. fol. 46 a: Gauselm Faiditz. Lo rossignolet sauage. fol. 46 b: id. Razon e mandamen.

fol. 47 a: id. Cant e deport ioi donnei e solatz.

id. Tant ai suffert longamen grand afan.

fol. 47 b: id. Bem plai e mes gen.

fol. 48 a: id. De faire chanso.

fol. 48 b: id. Si tot mai tarzat mon chan.

fol. 48 b: id. Ab cossirier planh.

fol. 49 a id. Le genser cors onratz.

fol. 49 b: fol. 50 a

id. Mantas sazos es hom plus voluntos.
id. Iamais null temps nom pot ren far amors.
id. Mas ai poinhat de far chanso.

fol. 50 b: id. Qora qem des benanansa.
fol. 51 a: id. Tant sui fins e ferms vas amor.
id. Qan li fueilha sobre larbre sespan.

fol. 51 b: id. Al semblan del rei ties.
fol. 52 a: id. Pel ioi del temps qes floritz.

id. Tout me cugei de chansos far suffrir.

fol. 52 b: id. Tut cell qi amon valor.

fol. 53 a: id. Mon cor e mi e mas bonas chanzos.
id. Si anc nulls hom per auer fin corage.
fol. 53 b: id. Mout menuget vganlo coindet mes.
fol. 54 a id. Hueimais tainh qe fasa parer.
fol. 54 b: id. Anc non parti de solatz ni de chan.
id. Fortz causa es qe tot lo maior dan.

fol. 55 a: id. Ara couen qem conort en chantan.
fol. 55 b: id. Bom fora contra lafan.

id. Som poges partir son voler.

fol. 56 a: Guiellem de Latorre. Tot franchamen venc donna denan vos.

fol. 56 b: id. Aissi con cell qi tem qamors laucia.

.fol. 57 a: Aymeri de Pegoilhan. Per razon natural. fol. 57 b: id. A lei de foll camiador.

id. Qar fui de dura condansa.

fol. 58 a: id. En greu pantais ma tengut loniamen. id. Pos ma bella mala mia.

fol. 58 b: id. Atresim pren con fai aliugador.

id. Amors a vos mezeissam clam de vos.

fol. 59 a: id. Dauinen sap en ganar e trair. id. Per solat dautrui chan souen.

fol. 59 b: id. Pos descobrir ni retraire.

fol. 60 a: id. Qi soffrir sen poges.

fol. 60 b: id. Loniamen ma trabailhat e malmes.
id. Si con larbres qi per sobre cargar.

fol. 61 a: id. Destretz cochatz dezamatz amoros.
id. En amor truop alqesen qien refrainh.

fol. 61 b: id. Cell qi sirais ni garrei ab amor.

fol. 62 a: Pere Milo. Lo jorn qieus vi donna premieramen. id. Sieu ai damor sufert ni mal ni pena.

fol. 62 b: id. A vos amors vueilh dire mon afaire. fol. 63 a: Ricard de Berbezill.

lor. (sic.)

Ges per ..

[ocr errors]

ni per ca

fol. 63 a: id. Ben volria saber damor.

fol. 63 b: id. Aissi qol peis han en laigalur vida. id. Agresi con lo lios.

fol. 64 a: Perdigon. Ben aiaol mal elafan el cossir. fol. 64 b: id. Trop ai istat qen bon esper non ui.

Le Vescons de san antolin Egui duxel. Ves vos soplei donna premeramen.

fol. 65 a: Raimbaud de Vaqeras. Aram reqier sa costuma

sonus.

fol. 65 b: id. Sauis e folls humills ez ergueilhos.
id. Len potz hom gaug e prez auer.
fol. 66 a: id. Gerra ni plach nom son bo.
fol. 66 b: id. No magrada iuerns ni pascors.
fol. 67 a: id. Nulls hom en ren nom failh.
fol. 67 b: id. Ralenda maia ni fuoills de faia.
fol. 68 a: id. Truan mala gerra.
fol. 68 b: id. Ara qan vei verdeiar.
fol. 69 a: id. Anc nom cugiei vezer.
fol. 70 b: Raimon de Miraual.
siriers.

Damor mon totz mos cos

id. Anc trobars clus ni braus. fol. 70 b: id. Cell qe nom vol auzir chansos. fol 71 a: id. Bell mes qieu chant e coindei. fol. 71 b: id. Qan lo dous temps comensa.

id. Ben magradal bells temps destiu. fol. 72 a: id. Entre dos volers sui pensius. fol. 72 b: id. Aissi com es gencer pascors. id. Pueis vgan nom plac estius.

fol. 73 a: id. Cell cuj ioi tainh ni chantar sap. fol. 73 b: id. Contramor vau durs et embroncs. id. Ben aia el messagiers.

fol. 74 a: id. Apenas sai on mapreinh.

fol. 74 b: Alegret. Ara pareisson llaubre sec.

fol. 75 a: Guillem de sandisder. Dut vuei dezir son damor

de chan.

fol. 75 b: id. Bel mes hueimais qieu retraia.

id. Saluage

mes lamoguda.

fol. 76 a: id. Estat aurai estas doas sazos.

fol. 76 b: id. Pos tan mi forzamors qe mi fai entremettre.

id. Donna jeu vos sui messagiers.

fol. 77 a: id. Ailas com muer qe as amis.

fol. 77 b: id. Ben chantera sil mestes ben damor.

fol. 78 a: id. Aissi con es bella cill de cui chan.

fol. 78 b: Albertet de Sestaro. Ab ioi comensa ma chanso.

id. Destreg damor venc denan vos.

« PreviousContinue »