C'est-à-dire ajustant sa tête. La vieille, à tout moment, de sa part emportoit 1 Un peu du poil noir qui restoit, Afin que son amant en fût plus à sa guise. J'ai plus gagné que perdu; Celle que je prendrois voudroit qu'à sa façon Il n'est tête chauve qui tienne : Je vous suis obligé, belles, de la leçon. figuré, beaucoup plus populaire, et aujourd'hui inconnue; il signifiait battre, ou donner des coups sur la tête. C'est pour faire une allusion plaisante à cette autre signification que La Fontaine donne son explication. » 1. VAR. Il y a de, dans les réimpressions de l'édition de 1678. |