Page images
PDF
EPUB
[graphic][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

C'est-à-dire ajustant sa tête.

La vieille, à tout moment, de sa part emportoit

1

Un peu du poil noir qui restoit,

Afin que son amant en fût plus à sa guise.
La jeune saccageoit les poils blancs à son tour.
Toutes deux firent tant, que notre tête grise
Demeura sans cheveux, et se douta du tour.
Je vous rends, leur dit-il, mille grâces, les belles,
Qui m'avez si bien tondu :

J'ai plus gagné que perdu;
Car d'hymen point de nouvelles.

Celle que je prendrois voudroit qu'à sa façon
Je vécusse, et non à la mienne.

Il n'est tête chauve qui tienne :

Je vous suis obligé, belles, de la leçon.

figuré, beaucoup plus populaire, et aujourd'hui inconnue; il signifiait battre, ou donner des coups sur la tête. C'est pour faire une allusion plaisante à cette autre signification que La Fontaine donne son explication. » 1. VAR. Il y a de, dans les réimpressions de l'édition de 1678.

« PreviousContinue »