Tout animal n'a pas toutes propriétés. Nous vous avons donné diverses qualités : La corneille avertit des malheurs à venir : Tous sont contents de leur ramage. Cesse donc de te plaindre; ou bien, pour te punir, Je t'ôterai ton plumage. FABLE XVIII. LA CHATTE MÉTAMORPHOSÉE EN FEMME. Un homme chérissoit éperdument sa chatte; Il étoit plus fou que les fous. Il l'amadoue, elle le flatte; Il n'y trouve plus rien de chatte; Lorsque quelques souris qui rongeoient de la natte Aussitôt la femme est sur pieds. Elle manqua son aventure. Souris de revenir, femme d'être en posture : Pour cette fois elle accourut à point; Car, ayant changé de figure, Ce lui fut toujours une amorce : Il se moque de tout certain âge accompli, Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli. 1. On le veut désaccoutumer : Quelque chose qu'on puisse faire, Quo semel est imbuta recens, servabit odorem HORAT., Epist., lib. I, 11, 69. 2. Armés. On appelait bâtons jusqu'aux armes à feu. 3. Naturam expellas furca, tamen usque recurret, HORAT., Epist., lib. I, x, 24. Chassez le natural, it revient an gulop! FABLE XIX. LE LION ET L'ANE CHASSANT. Le roi des animaux se mit un jour en tête Le gibier du lion, ce ne sont pas moineaux, Mais beaux et bons sangliers,1 daims et cerfs bons et beaux. Pour réussir dans cette affaire Il se servit du ministère De l'âne à la voix de Stentor. L'âne à messer lion fit office de cor. Le lion le posta, le couvrit de ramée, Lui commanda de braire, assuré qu'à ce son L'air en retentissoit d'un bruit épouvantable : N'ai-je pas bien servi dans cette occasion? Dit l'âne en se donnant tout l'honneur de la chasse. Si je ne connoissois ta personne et ta race, J'en serois moi-même effrayé. 1. Ce mot est ici de deux syllabes, selon l'usage le plus fréquent de ce temps. |