Page images
PDF
EPUB

Si vous donniez un dîner, qu'y | Que voulez-vous dire? parlezaurait-il ? vous des personnes ou des choses?

Des personnes.

Il y aurait mon père, ma mère,

mes amis et vous.

N'y aurait-il pas quelque chose Oui, et de bon vin; car je sais que

de bon ?

Combien y a-t-il de lieues de
Barizy à Jumencourt?
Depuis quand cet homme est-
il là ?

Combien y aura-t-il dans la bourse
que votre père vous donnera ?

le bon vin plait aux hommes et aux dames.

Il y a trois lieues.

Depuis sept heures.

Pourquoi voulez-vous
cela ?

savoir

TWENTY-FIRST LESSON. VINGT-ET-UNIÈME LEÇON.

(Read A. 339. Formation of the Adverbs in MENT; and the words included in the article about Adverbs-Très, Rien. S. 37735, 38. S. 413-71. Preterite definite and preterite indefinite.) Demeurer (tribe I.) To live.

Envoyer (A. 264),
To send.

EXERCISE XXIII.

Whose house is this? Do you mean this one? Precisely; the second there, which is very elegantly built. Is not Julia sleeping gently on the arm-chair? I have seen your house, but I must say that it is very dark. Why did you very treacherously take the 400 francs of that woman? Where does she live? There. Yesterday you very foolishly offered 20 gold pieces to a beggar. Why? They had been given to you precisely two days ago. I saw your

2

1

sister last month; she pleased me, and I took her to my cousin's, who is just come from Italy. We have prudently taken some bread with us. She has done it knowingly; I see that. I have not learnt this lesson well, because it is very diffuse. We felt very deeply the hatred of Mr Rousseau, because he is your father. Is there anything more agreeable than the Misses Guignot's cottage? Are they not good ladies? Yes, very. Where do you send that man? To Charenton.

CONVERSATION.

Il faut que je vous dise que vous ne fûtes guère poli hier.

Que voulez-vous dire? ah! je sais; c'est parce que je ne vous ai pas souhaité le bonjour.

J'en rirais, si je ne savais pas que | Alors vous m'avez pardonné. Et vous n'avez jamais bien vu clair.

Dites-moi, quelle est cette chau

mière nouvellement bâtie à gauche de votre maison ? Est-ce que vous n'allâtes pas le mois dernier à Odessa ? Vous aviez là de belles maisons.

On m'avait dit que vous aviez vendu follement ce que vous aviez.

Il fallait écrire à votre père. Enverrez-vous ma lettre avec les vôtres ?

pourquoi ne vous aurais-je pas
parlé poliment ?

On l'a bâtie il y a cinq ou six
semaines, et si vous vouliez la
voir, je vous y conduirais.
Oui, monsieur. Mais comme je
ne parlais pas bien russe, et
que mon associé (partner)
ne comprenait pas aisément
les affaires, j'ai perdu mes
belles maisons.

Ce n'est pas cela.

Cela ne m'eut servi de rien.
Oui, je l'enverrai à six heures
moins cinq minutes.

TWENTY-SECOND LESSON. VINGT-DEUXIÈME LEÇON.

(Read A. 328, 329, &c.

parison. Substantives and Adjectives of Dimension,

Formation of the Degrees of Com

Se tromper (tribe I.).
To mistake.

Penser (tribe I.). Croire (tribe 26). Puits. To think. To believe, to think. Well.

EXERCISE XXIV.

Is she not as red as he? Yes; but she is not so tall as I. Will they not have as many lobsters as I have? Why is this chair smaller than mine? Last month we had not so many books as you have. These four women are by no means very handsome. Do you take me for the most stupid man in the world? The first brother is bad, the second is worse, and the third is the worst. Have you heard that I have received from my father the worst wine (which) he had in his house? This is not very handsome. What are the dimensions of your house? It is 100 feet high, 50 feet in length, and 22 feet in breadth. I see it is much bigger than ours-don't you think so? Have you not some tub-baths in your house? I shall have three on Friday. What are their dimensions? Three feet and a half in width, by seven feet long, and two inches thick.

[blocks in formation]

Croyez-vous que la sœur de M.
Paul soit plus aimable que
Mme Ledru ?
Quelles sont les dimensions de

la cathédrale de Strasbourg?

Quelle est la profondeur de la baignoire que vous m'avez

donnée ?

Comment petite? N'a-t-elle pas
20 pieds de long?
Pardonnez-moi,

Vous

vous

trompez, car cette salle n'a pas moins de 7 pieds de large et 9 de haut.

Ces deux dames sont les plus aimables personnes de Ver

sailles.

Elle a 300 pieds de longueur sur

cent pieds de largeur, et le clocher a 500 pieds de hauteur. Elle a trois pieds et demi de profondeur, sur 6 pieds et demi de long, et deux pieds et quelques pouces de large.

Quelle est la profondeur de votre | Il a 190 pieds de profondeur.

puits?

Combien y avait-il de personnes
chez Mme Libri hier?
J'ai entendu dire qu'elle est
aussi riche
que belle.

Il n'y avait que 50 personnes.

Oui, et on l'en aime d'autant mieux.

TWENTY-THIRD LESSON.

VINGT-TROISIÈME LEÇON.

(Read A. 309 to 312, Various meanings of the verb-signs... and Le, En, Y.)

Lire (Tribe 28),
To read.

Hair (A. 269),
To hate.

EXERCISE XXV.

How happy you are! Am I? Are those ladies the Frenchwomen, whom we saw the day before yesterday? They are not. Is she Mr Jules's sister? She is. You have not written to her father? Have I not? Could you take me to Paris? I could not. Does she think that we might drink for three hours? You might. Is this a French house? It is. Was it Spanish you were writing to-day? It was, or it was not; that is no business of yours. Do they drink claret? They do not hate it. If I give you this,

shall I gain by it? You may. Do they go out? They do. Is not Paul your brother? Yes, he is. He relies upon you. Does he? Oh! not he. How amiable Mr Perry is! Is he not? Have you my letters? How should I? Is not Julia Mr Berule's daughter? She is not. Do these girls read Lamartine? I do not think they do? When I was at Paris, I would sometimes read Hugo.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

a

TWENTY-FOURTH LESSON. VINGT-QUATRIÈME LEÇON.

(Read A. 288, Monopersonal Verbs.)

EXERCISE XXVI.

Does it snow? It does. Is it not very mild to-day? It is not so warm as it was on Tuesday last. It is better for me to write to you than to stay there and do nothing. Did you not say it was going to strike four? I did not. If it thaw, I shall not go to Fontainebleau; but if the moon shine, you may rely upon us, Mr D'Olzy. Rain was falling yesterday at twelve o'clock, and I stayed with Mr Paul. It happened that the gentleman I expected did not come. Is it windy to-day? No, it is not.

[blocks in formation]

(Read A. 338, Indefinite Adjectives. S. 370.)

EXERCISE XXVII.

All these men do not comprehend French; but what shall we do with the others, who only speak Arabic? Not one of those ladies could tell why the breakfast was served up in the garden, when the weather was so bad. This young girl and her sisters are in the garden; I saw them all. Each house is worth 2050 francs. Many a Spaniard would like to come with you. You refuse to give me the house I must have; grant me then any cottage whatever, not worth more than four hundred francs. What a beautiful table! What women these foreigners are! Whatever may be your hatred, you should forgive that man.

CONVERSATION.

Voudriez-vous voir M. Sigalas?

Non; quelle que soit mon amitié pour lui, je ne puis aller maintenant de Paris à Fontainebleau.

« PreviousContinue »