Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

(Read A. 302, Relative Pronouns. Simple Tenses of avoir, A.231. S. 403---5, 6, 7, 8, 9.)

2

1

EXERCISE XIX.

The Spanish gentleman who has written a letter, is not here. The letters, which these men have written, are very pretty. How many bottles of wine did they sell yesterday? Were the chickens, that you have eaten, good? She has not drunk the wine, which Mr Lebeau has bought for her. They have occupied this little house, for which you gave yesterday 3400 francs. The lady, from whom we had received three letters, came last week from Paris.

[blocks in formation]

This cottage appeared to me very pretty last winter; but the gentleman, who offered it to me, wishes to take it for Mrs David. The ladies, on whom you have waited, have pardoned you. Which of the three houses have you taken? These young ladies have seated themselves on the left of the cottage.

CONVERSATION.

Mademoiselle, pourquoi êtesvous boudeuse aujourd'hui ?

Qui sont ces hommes bancals dont je vous ai entendu parler?

Où est l'Espagnol qui vous conduit à Madrid?

a

Parce qu'il faudra que je donne
540 francs pour les deux
portefeuilles que j'ai perdus.
Ils viennent d'Irlande. Un d'eux
a parlé russe avec M. Maufras,
qui sait plusieurs langues.
Je l'ai vu hier avec deux Italiens.
Vous a-t-il dit que je lui ai
pardonné ?

[blocks in formation]

(Read A. 333, Possessive Pronouns-Disjunctive Pronouns, 334, and observe the new word included in that article. A. S. 402—7, 8.)

[blocks in formation]

Your father and your mother will go to Mr Alphonse's. Why do my friend and his sisters come at a quarter-past twelve to see me at the house of my aunt? Their house is very pretty, but their sister's piano is not good. How far will my uncle go with your father? How do I know; they will go as far as their horses will take them. This gentleman's cottage is not worth 300 francs; as for me, I gave 1000 francs for mine, and your sister has offered 2000 francs for Messrs Garnier's little house. Which of these three stables is yours? Which of those arm-chairs are theirs? Which of these Frenchmen is our brother? The first on the right is mine, and the third on the left is our brother's. Could you give me 50 francs, friend? I beg of you, father, to take my sisters to the opera. Does your eye ache? Is Miss Julia at her father's or her friend's? How liberal my uncle is !

CONVERSATION.

Quand viendrez-vous chez mon

oncle ?

Je crains votre oncle, et je ne veux pas aller dans sa maison.

Lesquels de ces chevaux pren- Je ne prendrai nullement les che

drez-vous pour vous ?

vaux de messieurs Salomon.

Que craignez-vous ?

Leurs chevaux sont beaux et bons.

J'ai vu un des leurs chez Mme

de Fonsalbe, et il ne m'a pas plu. Les vôtres ne viennent pas de chez messieurs Salomon.

Monsieur votre frère, reçoit-il Il ne les reçoit pas dans sa petite des étrangers?

chaumière, mais dans la maison qu'il a bâtie le mois dernier pour ma sœur.

Ne viendrez-vous pas nous voir ? Non, car mes sœurs et mes cou

sines ont mal à la tête, et je ne puis les conduire chez madame votre mère.

Madame votre tante, a-t-elle mal Non, monsieur; mais elle a mal à

au bras aujourd'hui ?

Je vois là plusieurs maisons à droite, et une à gauche; où est la vôtre ?

l'œil gauche, et est incommodée de sa jambe.

La mienne est à gauche. Mes sœurs ont les leurs à droite.

[blocks in formation]

This frock is for you, and that will be for her. Whom do you wish to receive? One of those ladies, whom I saw yesterday at your uncle's. If you take this book, give me that one. I cannot; this one is my mother's. That, which pleases me, does not please those, with whom I am at your father's. My house, and my sister's, are very beautiful. What do you call this? A frock. Which of these books will you have; this or that? I will by no means have that; it is your brother's. He, who begged you to write to him, will come to-day. Here is your father. Give him your clock; you will take your sister's. This coat does not please me. Will you take that hat for 12 francs? Yes; and this carpet and those looking-glasses for

200.

[blocks in formation]

Comment s'appelle ce monsieur | Il s'appelle Miro.
Espagnol ?

Et vous, comment vous appelez- Jean Marie Farina.
vous ?

TWENTIETH LESSON.

VINGTIÈME LEÇON.

III.-ON INTERROGATION.

(Read A. 306, C'est and Il y a. But first read over Etre and Avoir, Simple and Compound Tenses, and the Interrogative Pronouns.) We have already seen these Pronouns under the denomination of Relative Pronouns.

1. We have seen, in the Fifth Lesson, among secondary words, j'ai and j'avais, which, used in the Exercises before a past participle, form two compound tenses. And so will other compound tenses be formed with other simple tenses, to which a past participle would be added. We shall, however, only see a few of them in C'est and Il y a, the subject being treated elsewhere.

2. The inversion of a sentence, as pointed out in the previous articles on Interrogation, also takes place with interrogative pronouns and adverbs :

Que veut dire cet homme ?

Quand viendront ces dames ?
Où iront ces gens-là ?

What does that man mean?

When will those ladies come?
Where will those people go to ?

EXERCISE XXII.

They are not Russians, are they? How many houses are there in Passy? Who is there, who fears to speak to Mr Pierre? To which of the three would you give the house? Did you not hear some one in the cottage? Who was it? How many times did you hear him come into the house? How long is it since your sister came to Paris? Will not Mr Xavier learn the Russian

1

2

language? Who has taken the 100 francs? Must it not have been that woman, whom I saw to-day? Is it they, who are coming? Is there any bread for me? No; there will be no bread and no wine to-day. What would there have been, if Mrs Gorju had been in your house? In what time will you go to Chaillot ? Within half an hour. How long will she stay? Till Wednesday. What does the man want? He wants something, I do not know what. Where does he come from? From Chantilly. Whose horse was it? It was yours, not mine. How much money is there? Forty francs.

CONVERSATION.

Que vous faut-il, monsieur ?

Moi, il me faut vos deux beaux

chevaux.

Est-ce que vous êtes cet Espagnol dont M. Pipelet nous a parlé?

Il me faut ce qu'il vous faut, du pain, du vin, un poulet, un homard.

Est-ce qu'il y aurait des chevaux dans ma maison ?

Je ne suis pas Espagnol; je suis Français. Je ne savais pas que M. Pipelet eût parlé de moi.

Pourquoi dormez-vous sur ce Est-ce que je dors? Comment fauteuil ? pourrais-je vous parler, si je dormais ?

N'aviez-vous pas des enfants à Non, je n'ai point d'enfants. J'ai

Paris?

Qu'y a-t-il là à droite ?

Qui est là ?

eu deux filles, mais ja les ai perdues il y a onze ans.

Je ne sais pas ce qu'il y a ; je ne puis pas voir. Ne sont-ce pas des fleurs et des arbres ?

Je ne sais pas qui c'est.

Ne serait-ce pas votre père ou Non; c'est une dame et sa fille.

votre frère ?

Sont-ce des Espagnoles?

Je ne les ai vues que deux fois et de loin, mais je puis vous dire qu'elles sont Espagnoles.

« PreviousContinue »