Page images
PDF
EPUB

Mile Deluzy, voulez-vous une | Oui, Mme Corréard. tasse de thé ?

Voulez-vous recevoir un mon

sieur ?

Que voulez-vous vendre ?

Que voulez-vous ?

Bonsoir, M. Pasquier.

nuit, Mile Julie.

Bonne

Que voulez-vous, Mme Billy?

Et vous, Monsieur Durilly?

Bonjour, Mile Julie. Voulez-
vous parler russe ou allemand?
Que voulez-vous, mademoiselle?
Voulez-vous parler espagnol ?

Non, je voudrais recevoir une
dame et une demoiselle.
Je veux vendre quelque chose,
M. Bourgeois.

Une plume et une bouteille
d'encre.

Bonne nuit, Mme Servière. Bon-
soir, Mlle Geneviève.

Je veux une bouteille d'huile cu
une bouteille de vin.
Je voudrais une maison, une
chaumière, ou une boutique.
Non, monsieur, je veux parler
français ou anglais.

Je voudrais une tasse de thé.
Non, je veux parler italien.
(Learn the numbers from 0 to 20. Addition.)

[blocks in formation]

The plural of most nouns, adjectives, and participles, is generally formed by the addition of an s to the singular.

Des palais.

maisons.

chaumières.

boutiques.

messieurs.

dames.

[blocks in formation]

Some or any palaces.

houses.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

or, I wish you good day, &c.

(Numbers from 30 to 60. Addition.)

EXERCISE III.

You wish to take some pens, Miss Julie. Would you like to hold a bottle of ink? I should like to take some bottles of wine. What would you like to build, Mr Dury? some palaces? some houses? No; I wish to build eight cottages. Gentlemen, would you like to take some shops? Why would you like to have twentyfour houses and forty-three cottages? To take several cups of tea. To hold five loaves and several things. I should like to receive ten young ladies. What would you like to have, ladies? Good evening to you, gentlemen. You wish to receive several gentlemen and nine ladies. To hold a pen. Why would you like to have sixteen chickens, Mrs Bajulet? Because I wish to receive twelve gentlemen, fourteen ladies, and several young ladies. I wish you good night, Miss Emilie. What would you have, gentlemen? two houses? No, ladies.

CONVERSATION.

Pourquoi voudriez-vous bâtir?

Bonjour, M. Feuillolis, que voulez-vous ?

Que voudriez-vous, mademoiselle Clélie ?

|

Parce que je voudrais une maison
ou une chaumière.
Plusieurs plumes et deux bou-
teilles d'encre.

Je veux plusieurs objets.

[blocks in formation]

Non, parce que je voudrais prendre deux tasses de thé.

Oui, je voudrais tenir deux poulets, quatre bouteilles de vin, quatre tasses, et trois pains. Je voudrais parler russe, français, anglais, italien, et espagnol. Bonsoir; je vous souhaite une bonne nuit.

Oui, je veux prendre une maison et deux boutiques.

Je voudrais recevoir des messieurs, des dames, et des demoiselles. Je veux prendre plusieurs tasses de thé.

Parce que je voudrais prendre cinq ou six leçons.

Dix bouteilles de vin.

Oui, monsieur, je veux prendre quelque chose.

Oui, M. Dury, je voudrais prendre dix ou douze leçons, parce que je voudrais parler allemand. Je vous souhaite une bonne nuit, monsieur. Je voudrais soixante maisons et douze palais.

[blocks in formation]

Que tenez-vous?

Combien ?

Combien est-ce ?

What are you holding? How much? how many? How much is it?

(Numbers, from 60 to 100. Addition.)

EXERCISE IV.

When I speak German, I speak slowly; and when I speak French, I speak fast. What are you doing, Mr Dangu? I am building some houses. And you, madam, what are you holding? I am holding 9 loaves. Do you wish to have 12 chickens to-day? With pleasure, Miss Gertrude. I sell 77 houses with reluctance. I speak French on the right, and English on the left. I am holding a bottle of wine with pleasure. I am building slowly

houses on

the left. I am receiving to-day 19 ladies and 14 gentlemen. I am now selling some bottles and some cups. I take a loaf and a cup of tea. 18 and 5 are 23. 44 and 16, how much are they? Will you hold a bottle? No; I am holding several things. 99 and 5, how much are they? I am building cottages. How many? 117.

[blocks in formation]

Six à gauche et deux à droite. Et | Je bâtis un palais.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Dernier (last) precedes the noun, except when applied to time immediately preceding the present: le dernier jour, the last day; le mois dernier, last month.

Le (masc.), la (fem.), les (plur. for both), the.

From 100 to millions. (Subtraction A. 333, 8. Months; U.I. 436.)

EXERCISE V.

What did you do in Paris three weeks ago? I built five cottages at St. Denis, and sold three houses. Whilst I was in France, I took a house for two months at Calais. I was at Marseilles when I received the letter from Mrs Drouhin. As soon as I held the bottle, I took a cup of wine. Being in January at Versailles, I built five shops. What did you do in Paris a month ago? I sold 450 bottles of wine, and afterwards I sold the shop and the house. I held the pen for twenty minutes, whilst I was at Calais; then I spoke Spanish and French with two gentlemen. I sold the palace in June, I took the cottage in August; and, afterwards, whilst I was in Marseilles, I received the 200 loaves, the wine, and the bottles from Mr Jaguy. 9 from 17 remain . . . . .?

CONVERSATION.

Que fites-vous avant-hier pendant que j'étais à Versailles? Que fites-vous il y a trois semaines ?

| Je reçus trois dames et deux messieurs de Paris.

Je vendis la maison de Versailles, et les trois chaumières de St. Denis, il y a trois ou quatre semaines.

Where were you when you built J'étais à Passy lorsque je bâtis

that cottage?

la chaumière.

« PreviousContinue »