Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

* And its derivatives. Caution.-Aspirate h is never heard in French as in English.

The h of Henri, Henriette, is often considered as mute in conversation. But the h is mute in its derivatives-héroïde, héroïne, héroïque, héroïquement, héroïsme.

II. ON ETYMOLOGY AND ORTHOGRAPHY.

Translatet:

1.

ARTICLES

(Gr.* p. 7).

[blocks in formation]

1. The pen, paper, ink, and pencils. I speak of the uncle, brother, sister, and friends of Paul.-2. From the north (nord, m.) to the south (sud, m.) Of the host (hôte, m.), of the hero (héros, m.).-3. I have spoken to the man, old man (vieillard, m.), woman, and children.-4. At the entrance (entrée, f.); in the centre (centre, m.); on the contrary (contraire, m.); on the eve (veille, f.).-5. A man who has only one arm (bras, m.); a woman who has

but one hand (main, f.). [Learn the compound tenses of ÊTRE, p. 20.]

5.

1. J'ai Dut pain du boulanger, DE LA crème de la laitière, DE L'eau de l'étang, DES fleurs des champs, DE jolies fleurs de mon jardin.-2. Ne pas avoir; n'ayant pas; je n'ai pas, etc.; je n'avais pas, etc.; je n'eus pas, etc.; je n'aurai pas, etc.; je n'aurais pas, etc.; n'aie pas, etc.; que je n'aie pas, etc.; que je n'eusse pas, etc. Mars. Mercredi. [Learn the simple tenses of INVITER, p. 21.]

6.

1. I have some strawberries (fraises, f.) of, or from, the woods; some good (bonnes) strawberries of, or from, the gardens.-2. Thou hast some cake (gâteau) of, or from, the pastry-cook (pâtissier, m.).-3. He has some cream of, or from, the farm (ferme, f.).-4. We have some water of, or from, the fountain (fontaine, f.)-5. Not to have had; having not had; I have not had, etc.; I had not had, etc. (pluperfect); I had not had, etc. (preterit anterior); I shall not have had, etc.; I should not have had (two ways); that I may have had; that I might have had. [Conjugate the simple tenses of ÊTRE negatively; see Gr. p. 29.]

7.

1. J'ai du papier, de bon papier; je n'ai pas de papier. 2. J'ai de la crème, DE (partitive sense) bonne crème DE LA (definite) bonne fermière ; d'excellentes fraises.-3. Je n'ai ni papier, ni encre, ni plumes.-4. Ai-je? as-tu? a-t-il, etc.; avais-je, etc.; eus-je, etc; aurai-je, etc.; aurais-je, etc.; eussé-je, etc. Avril. Jeudi. [Conjugate the compound tenses of ETRE negatively.].

8.

1. I have some paper, ink, and pens. -2. I have some GOOD paper (m.). ink (f), and pens; I have no bread

6 some;

*GUESDON'S French Grammar (see the foot-note, p. 221 of the Hand-Book). Parse the French words in italics, and account for their form. The words in small capitals are used in a partitive sense, and mean those in italics are used in a definite sense, and mean of the or from the (see Gr. p. 7, § 9, Observations, and p. 3, foot-note ' * ').

FF

(m.), meat (f.), or (ni) water (f.) — 3. I have neither (ni) bread, meat, nor water (repeat ni' before every noun). -4. Have I had, etc.; had I had, etc. (pluperfect indicative); had I had, etc. (preterit anterior); shall I have had, etc.; should I have had, etc. [Conjugate the simple tenses of ÊTRE interrogatively; see Gr. p. 30.]

9.

1. Du papier, de l'encre et des plumes en avez-vous? Oui, monsieur, j'en ai; Non, monsieur, je n'en ai pas.2. Des plumes - -en avez-vous DE bonnes? Oui, j'EN ai D'excellentes.-3. N'ai-je pas de papier? N'as-tu pas d'encre? N'a-t-il pas de plumes? N'avons-nous pas de crayons? N'avezvous pas tort (avoir tort, to be wrong)? Non, monsieur, j'ai raison (avoir raison, • to be right). N'ont-ils pas tort? Si, monsieur, ils ont tort. N'avais-je pas, etc.; n'eus-je pas, etc.; n'auraije pas, etc.; n'aurais-je pas, etc. Mai. Vendredi. Le printemps. [Conjugate the simple tenses of ÊTRE, both negatively and interrogatively, p. 31.]

10.

1. Some cake, cream, and strawberries have you any? No, sir, I have none; Yes, sir, I have some.-2. Have you any pears? have you any good ones? Yes, sir, I have some very good.-3. Y avoir (there to be); il y a (there is); il y avait; il y eut; il y aura; il y aurait; qu'il y ait (imperative); qu'il y ait (subjunctive); qu'il y eût. Juin. Samedi. L'été. [Learn the verb INVITER, p. 21.]

11.

...

...

[ocr errors]

have never any.-6. I have only (ne

que) bread and water.-7. There to have been (y avoir eu): there has been; there had been (pluperfect); there had been (preterit anterior); there will have been; there would have been; that there may have been ; that there might have been. [Learn the verb PUNIR, p. 22.]

12.

1. J'ai BEAUCOUP (much) de* papier, j'en ai beaucoup, j'en ai beaucoup Dr.* rayé.-2. J'ai beaucoup (many) de* gravures; combien (how many) de* gravures avez-vous? J'ai bien des* (many) gravures; que de (how many) gravures! J'en ai beaucoup (many); J'en ai beaucoup (many) de* coloriées.— 3. J'ai peu (little) de papier; j'ai peu (few) de livres; j'en ai peu; j'ai quelques (a few) livres ; j'en* ai quelquesuns (a few).-4. J'ai plus (more) de* papier, plus (more) de livres; j'en ai plus (more).-5. J'ai moins (less) de* papier; j'en ai moins; j'ai moins (fewer) de* plumes, j'en ai moins (fewer).-6 J'ai trop (too much) de* papier; j'en ai trop (too much); trop (too many) de* plumes; j'en ai trop (too many).-7. J'ai autant (as much) d'argent que vous; j'en ai autant. J'ai autant (as many) de* livres que vous; j'en ai autant (as many).—8. J'ai assez (enough) de* papier, assez (enough) de livres; j'en ai assez (enough).-9. J'ai un, deux, trois, etc. livres; j'en ai un, deux, trois, etc. [Learn the verb APERCEVOIR, p. 23.]

13.

1. I have much bread; I have much. 2. I have many pears; I have many; I have many RIPE ones.*-3. I have few oranges, I have few; I have a few oranges, I have a few, a few more, a few good ones,* a few more good ones.* I have little cake; I have little; I have a little cake.-4. He has more good luck (bonheur) than (que de) prudence. You have more horses than I (que moi), but (mais) I have more dogs; I have more, and you have less.-5. He has less money and fewer friends than you; he has less, he has fewer.-6. Too much cheese-have you too much? many nuts (noisettes)-have you too many?-7. He has as much industry (application) as (que) his brother; he has obtained (obtenu) as many prizes * Omit this word.

1. I have SOME money; I have some.-2. I have no money (ne. pas); I have not any (ne. pas); I have no money at all (ne. point); I have none (ne. . . point).-3. I have no more (ne plus) money; I have some more (encore) money; I have no more, I have some more.- 4. I have but little (ne guère) money, I have but little more (ne. plus guère) money; I have but little, I have but little more; I have but few (ne. guère) pens, I have but few more (ne. plus guère) pens; I have but few, I have but few more.-5. I have neither (ni) money nor (ni) friends. I have never any (ne. jamais) money; I

[ocr errors]

Too

as he (que lui). Has he obtained as many ? Yes, he has.-8. Have you paper enough, pens enough? Yes, I have enough.-9. Have you one, two,

14.

or three pencils? A dozen pencils? I have one, two, three, etc; have a dozen. [Learn the verb VENDRE, p. 24.]

GENDER (Gr. p. 5).

1. What is the GENDER of French nouns, articles, adjectives, and pronouns? (Gr. p. 5.)-2. What are the two ways of expressing the feminine, as to animate objects?-3. What is the general rule for the formation of the feminine of NOUNS and QUALIFYING ADJECTIVES ?-Give the feminine of un ami indulgent; un marquis opulent ; un voisin obligeant.'-4. Give the feminine of: (a) un domestique docile; le prince; (b) Le cher berger; (c) exigu contigu; (d) un heureux époux (doux, faux, roux, préfix, vieux); (e) un veuf, actif, neuf, bref; (f) voleur, trompeur (protecteur, pécheur, pêcheur, vengeur, majeur, mineur, meilleur*),gouverneur, serviteur, empereur, chanteur; (g) européen, chrétien, payen; lion, bon; immortel, cruel, vermeil; cadet, muet (complet, incomplet, discret, indiscret, inquiet, replet, secret, concret).

15.

Give the feminine of the following:

Gras

[blocks in formation]

Exprès

Profes Gros

16.

Las Épais

NUMBER (Gr. p. 6).

1. What is the general rule for the formation of the plural of NOUNS and QUALIFYING adjectives? Give the plural of: Un ami indulgent; une amie indulgente.-2. Give the plural of: (a) Marquis, heureux, nez, marquise, heureuse; (b) tuyau, nouveau, neveu, vœu landau, bleu; (c) cheval, royalt (bal, carnaval, régal, chacal, fatal, final,

initial, aval, cal, pal), combat naval, bâtiment colossal.-3. Give the plural of bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou, cou.-4. Give the plural of bail, corail, émail, soupirail, travail, vantail, vitrail (bétail, ail).— 5. Give the two plurals of aïeul, ciel, œil, ail, travail.-6. Give the plural of monsieur, monseigneur, madame, mademoiselle, gentilhomme.

THE ENGLISH POSSESSIVE CASE, AND SOME COMPOUND NOUNS

17.

(Gr. p. 6).

Translate into English, without

using any preposition: -1. Le livre de Paul. 2. Un des chevaux de mon

père.-3. Ce jardin est à ma tante.4. Il demeure chez son oncle. [Learn the verb ARRIVER, p. 25.]

* What is the feminine of all words ending in ÉRIEUR, as 'antérieur '? Translate:The animals are mortals royal palaces; royal houses.

[blocks in formation]

DEGREES OF COMPARISON (Gr. pp. 6 and 7).

21.

Translate the words between inverted commas by a single English word : 1. Fort, plus fort,' moins fort, aussi fort.-2. Le plus fort,' mon plus fort,' le moins fort.-3. Bon, meilleur, le meilleur. 4. Mauvais, pire, plus mauvais,' le pire, le plus mauvais.'5. Petit, moindre, 'plus petit,' le inoindre, le plus petit.'-6. Bien, mieux, le mieux.-7. Mal, pis, 'plus mal,' le pis, le plus mal.-8. Trèsbon, bien bon, fort bon. Elle est très-attentive, fort laborieuse, et bien sage.-9. Plus grand (tall)' que moi (I).-10. Il a plus d'ambition que de sagesse.-11. Ils aimèrent mieux mourir que de se rendre.-12. Il a perdu plus de cent mille francs; il est plus d'à moitié ruiné.-13. Il est aussi grand que vous.-14. Il a autant de modestie que de savoir.-15. J'aime autant travailler que de jouer.-[Learn the impersonal verb FALLOIR, p. 28.]

22.

1. Fine (beau), finer, the finest; my finest.-2. Less fine, the least fine. -3. As fine; not so fine (two ways). 4. Good, better, the best; better (adj.)

bread, better (adv) baked (cuit).—5. Bad, worse (two ways), the worst (two ways).-6. Small (petit), smaller (two ways, the smallest (two ways).—7. He works well; he works better; he works the best of all (de tous).-8. He works little; he works less; he works the least of all.-9. From bad to worse. -10. He is more industrious (laborieux) than his brother; more learned (instruit) than he.-11. He has more wisdom than ambition.-12. He likes better to play than to work.-13. There is more honour to die than to surrender. -14. He is more than half (à moitié) ruined; he has lost more than two (deux) hundred thousand francs.-15. He is as prudent As you.-16. He has as much prudence AS courage.-17. Very much grieved (afflige).-18. He studies very much.-19 He is very much occupied; so much occupied; so very much occupied; too much occupied.-20. He works very much; so very much; so much; too much.-21. He is as much occupied and works as much as his brother. [Learn the impersonal verbs IMPORTER and S'AGIR, p. 28.]

DEMONSTRATIVE ADJECTIVES AND PRONOUNS (Gr. p. 8).

23.*

1. This woman, man, old man, and these children.-2. This book and that pen; these books and those pens. [Learn the impersonal verb Y AVOIR, and also ÊTRE, used impersonally.]

24.*

1. It is he, it is she, it is you, it is we; it is they (m.), it is they (f.)— 2. Is it thou, is it I; is it they (f.) 3. It is my sister, it is my brother; it is my cousin. Is it true (two ways)?

* Let the pupil translate again (vivâ voce) his French translation into English.

« PreviousContinue »