Page images
PDF
EPUB

qu'elle lui préparoit. Le penchant, qu'il avoit peut-être naturellement pour ce vice, avoit été mis en mouvement dans les feftins, qu'on avoit accoutumé de faire pendant la fête de la tonfure des brebis. Abigail attendit qu'il fût revenu à lui-même, pour lui représenter la faute qu'il avoit commife, & le péril qu'il avoit couru. Il fut frappé de fes difcours : peut-être craignit-il que la colère de David ne fût que fufpendue, & non pas diffipée; & que ce feu caché fous la cendre ne vint bien-tôt à fe rallumer. Peut-être auffi Dieu voulut-il venger immédiatement luimême l'injure faite à un homme, qui lui étoit fi cher. Du moins l'Ecriture dit-elle, qu'après les difcours d'Abigail, le cœur de Nabal fut pétrifié, & que dix jours après l'Eternel le frappa,

qu'il mourut. 4 Le célèbre Monfieur le Clerc nous fournit, dans fa Differtation fur le changement de la femme de Lot en Statue de fel, divers exemples de ces façons de parler. Il en rapporte une des plus remarquables à l'occafion de l'impreffion, que firent fur Nabal les discours d'Abigail : c'eft celle d'un Philofophe, qui représente Pfyché s'abandonnant au defefpoir, de ce qu'elle ne trouvoit aucun moien pour puifer dans la fontaine de Styx, qui étoit fur la cime d'un rocher fi haut qu'elle ne pou voit y atteindre. Cette impoffibilité, dit le Philofophe dont nous parlons, la changea en pierre ; en forte que quoique fon corps fût préfent, fes Jens étoient abfens; & elle étoit fi accablée lous le poids du péril où elle fe trouvoit, qu'elle fe voioit même privée du plaifir de répandre des larmes.

Das

David

4 Mr LE CLERC fur 1. Sam. XXV. 37. pag. 263. 5 APUL. Metamorph. lib. VI pag 179.

[blocks in formation]

David apprit la mort de Nabal. La conduite, qu'il tint après ce tragique événement, juftifie le jugement, que nous avons porté touchant les impreffions, qu'Abigail avoit faites fur fon cœur. Il s'offrit à elle pour époux; & par la maniére, dont elle l'accepta, elle témoigna qu'elle le regarderoit deformais non feulement comme fon époux, mais comme fon Roi: Verf. 41. Voici, dit-elle, ta fervante Jera pour fervante à laver les piez des ferviteurs de mon Seigneur. Ce font des expreffions figurées, dont se servoient autrefois, & dont fe fervent encore aujourd'hui, les Orientaux, pour marquer une profonde humilité. Peu de temps avant que de se marier avec Abigail, David avoit pris pour femme Ahinoham. La perfidie de Saül, qui lui avoit enlevé Mical, & qui l'avoit mariée avec un autre, le porta à fuivre la licence de fon fiècle, & à fe prévaloir de la tolérance, que Dieu avoit alors pour les Polygames.

[ocr errors]

427

DISCOURS XXXVI.

La retraite de David dans les Etats
d'Akis. Mort de Saül, &c.

I. SAM. XXVI. XXVII. XXVIII.
XXIX. XXX.

Aül fe livra bien.tôt de nouveau aux fentimens de haine, que la générofité de David avoit fufpendus. Il poursuivit comme un malfaiteur, & comme ennemi, un homme, que tant de vertus

[ocr errors]

devoient lui rendre refpectable, & que des liaifons fi étroites devoient lui faire cherir fi tendrement; les habitans de Ziph l'avertirent, que Sam ce Fugitif s'étoit retiré fur le côteau de Hakila XXVI. I. vis-à-vis d'un defert, qui étoit fur les frontiéres de leur ville. Saül fe prévalut de cet avis; il fe mit en marche avec trois mille hommes, il poursuivit David, & il inveftit le côteau qui lui fervoit de retraite. David le fût par fes efpions, & il cut une nouvelle occafion de faire paroître en même temps fa valeur & la grandeur d'ame, dont elle étoit accompagnée. Il forma la généreufe réfolution d'aller lui-même dans le Camp de fon Perfécuteur, & de faire de nou

Ville de la Tribu de Juda

veaux

veaux efforts pour calmer la fureur, dont il é toit animé.

Il s'ouvrit fur ce fujet à Abifchaï & à Abimelec, deux de fes plus intimes Confidens: le prémier étoit Hethien, mais fans doute Profelyte le fecond étoit fils de Tferuja fœur de David, & par conféquent neveu de ce Prince. Chron. Il leur demanda lequel des deux auroit le courage de le fuivre dans une entreprise fi périlleufe. Probablement ils fe feroient difputé cette gloire, fi le prémier avoit crû devoir la ceder à l'autre, qui avoit l'honneur d'appartenir de si près à David.

II. 16.

David & Abifchaï partirent de nuit, ils entrèrent dans le camp des ennemis, & ils pénétrèrent jufqu'à la Tente de Saül, qui dormoit 1 Sam. couché dans le rond. C'eft ainfi que nos InterprèXXVI.7. tes entendent les termes de l'Original, qui ont quelque difficulté; elle tombe fur le mot de rond, qui peut fignifier un chariot, & que les † Aaμ- LXX. ont pris ici * dans ce fens. Les Scythes 门 en avoient anciennement de couverts de peaux qui leur fervoient de maison: c'eft 'Justin qui le rapporte; mais l'Histoire fainte ne nous fournit aucun monument, par lequel on puiffe prouver que les Juifs en euffent de femblables. C'est ce qui a déterminé des Rabbins, & de favans Interprètes Chrétiens, à rendre le mot Hébreu par celui de rond. Tremellius a réuni ces deux interprétations, il traduit ou il paraphrate de cette manière le texte, que nous a

2

vons

I JUSTIN. lib. II. cap. 2. pag. 21. Scytha neque a grum exercent, neque domus illis ulla, aut teflum, aut fedes...... Uxores liberofque fecum in plauftris vehunt, quibus coriis imbrium hyemifque caufa tectis, pro domibus u

tuntur.

vons cité, Sail dormoit couché dans l'enceinte des chariots.

Abner & tout le Peuple, qui entouroit Saül, étoient endormis comme lui. Abischaï regarda cette rencontre comme un moien, que la Providence fourniffoit à David pour le délivrer de fon ennemi. Il s'offrit lui-même de le tuer avec fa propre halebarde, il promit de ne pas en faire en Verf. 8. deux fois, je me fers de cette expreffion triviale en notre Langue, mais qui répond exactement à l'expreffion de l'Original. David rejetta avcc indignation la propofition d'Abifchaï, & il lui dit que perfonne n'attenteroit impunément fur la vie d'un homme, que la qualité d'Oint du Verf. 9. Seigneur devoit faire refpecter, quelque tyrannique que fût fon gouvernement, Il fe contenta feulement de prendre la halebarde de Saül & fon pot à eau: expreffion qui peut reveiller * deux différentes idées, mais nous laiffons à de plus exacts Critiques que nous, le foin de déterminer celle qui doit avoir la préférence.

La manière, dont l'Hiftorien raconte toutes ces circonstances, a fait préfumer à quelques Interprètes, qu'elles avoient quelque chofe de miraculeux ; il dit que perfonne n'apperçut David & Abifchaï, que perfonne ne s'éveilla quand ils prirent cette halebarde & ce pot à eau ; que tous les gens de Saül dormoient parce que l'Eternel avoit fait tomber fur eux un profond fommeil 3 Les Docteurs 1 Sam. Juifs fur-tout ont adopté ces idées; ils ont re- XXVI. 12, marqué que le mot Hébreu non tardema, qui

est

2 Voi. BOCHART Hieroz. part. I. lib. II. cap. 19.

pag. 229.

3 Voi. PATRIC fur 1. Sam. XXVI. 12. pag. 28. * Une coupe d'eau, ou un pot de chambre.

« PreviousContinue »