Page images
PDF
EPUB

HYDRE, masculin et féminin :

[ocr errors]

Comme hydres dans nos cœurs sans cesse renaissants. (IX, 187; voyez III, 107 et note 18.)

Je vis passer

Les cent têtes d'une hydre au travers d'une haie. (I, 95.)

Tout est perdu, l'hydre va s'avancer;

Tout est gagné, Turenne l'a vaincue. (IX, 150.)

Comme si cette affaire

N'étoit une hydre.... (IV, 369.)

Quel autre Hercule enfin ne se trouveroit las

De combattre cette hydre? (II, 230; voyez II, 237.)

Cette hydre aux têtes renaissantes. (VIII, 399; voyez VI, 337.)
Une chimere, une hydre, en cent testes feconde.

HYMEN :

(Ronsard, tome VI, p. 213.)

Le seul nom de l'hymen me fait frémir de crainte. (VII, 52.)
J'ai vu beaucoup d'hymens, aucuns d'eux ne me tentent. (II, 103.)

L'hymen est bon seulement

Pour les gens de certaines classes. (IX, 431.)

Mais quoi! si l'amour n'assaisonne

Les plaisirs que l'hymen nous donne, etc. (II, 432.)

Ni le temps, ni l'hymen, n'éteignirent leur flamme. (VI, 150; voyez VI, 186; IV, 333, 349, 389; V, 66; VI, 61, 295.)

Son hymen se va conclure au firmament. (VI, 21; voyez VI, 209.)
Demain un lacs d'hymen me donnera sa foi. (VII, 304.)

Hymen veut séjourner tout un siècle chez vous. (III, 250.)

Ces amants, quoique épris d'un desir mutuel,

N'osoient au blond Hymen sacrifier encore. (VI, 199; voyez IV, 463; V, 104, 121.)

HYMÉNÉE :

Le Soleil... eut dessein autrefois

De songer à l'hyménée. (II, 38.)

La belle, ayant fait dans son cœur

Cet hyménée, acheva le mystère. (IV, 44; voyez VI, 82.)

[blocks in formation]

Hyménée et l'Amour...

Avoient uni leurs cœurs. (VI, 149.)

L'auberge enfin de l'Hyménée

Lui fut [à la Discorde] pour maison assinée. (II, 71.)

HYPOCONDRE :

Son hypocondre de mari. (I, 185 et note 2.)

HYPOCRISIE :

Dame Vénus et dame Hypocrisie

Font quelquefois ensemble de bons coups. (IV, 456 et note 1.)

HYPOCRITE, substantivement :

L'hypocrite les laissa faire. (I, 211; voyez IV, 476.)

Notre ermite

Les renvoya, fit le bon hypocrite. (IV, 475.)

Cette bonne hypocrite. (IX, 24.)

Son minois hypocrite. (II, 18.)

HYPOTHEQUER :

Ce logis m'est hypothéqué. (VII, 135.)

I

ICELUI, ICELLE, pronom démonstratif :

D'une main empoignant le pommeau de la selle,

Pour porter l'autre jambe en l'autre part d'icelle.... (VII, 295.)

ICI; ICI-BAS, ICI-HAUT, la terre; ICI-BAS, l'enfer :

Je blâme ici plus de gens qu'on ne pense. (I, 116.)

Mais faire ici de la petite bouche

Ne sert de rien. (IV, 351.)

On ne m'a jusqu'ici

Fait connoître que ceux (les plaisirs] qui sont peines aussi. (VIII, 359.) .... Le récit en vers qu'ici je vous dédie. (II, 231.)

J'ai passé par ici depuis cinq ou six jours. (I, 252.)

Quoi! le grand Ragotin, l'ornement d'ici-bas,

Est poète! (VII, 314.)

Nous sommes gens qui n'avons pas

Toutes nos aises ici-bas. (IV, 184.)

Bon fait avoir ici-bas un ami. (IV, 162.)

Ici-bas ce grand corps [le soleil] n'a que trois pieds de tour. (II, 200; voyez III, 126.)

Mesurant les cieux sans bouger d'ici-bas, etc. (II, 343.)

Les choses d'ici-bas ne me regardent plus. (II, 109.)

Diogène là-bas [chez les morts] est aussi riche qu'eux,

Et l'avare ici-haut comme lui vit en gueux. (I, 345 et note 3.)

Votre Grandeur voit tomber ici-bas [au fond de l'enfer],
Non par flocons, mais menu comme pluie,

Ceux que l'hymen fait de sa confrérie. (VI, 117.)

IDÉE, IDÉES :

[Elle] n'avoit rien que Pinuce en l'idée, (IV, 206.)

[ocr errors]

C'eût été grand cas

Qu'après de semblables idées [images]
Amour en fût demeuré là. (V, 347.)

De là sont venus nos universaux, et ce que nous appelons Idées de Platon. (VIII, 338 et note 1.)

Voyez aussi le Lexique de Mme de Sévigné.

IDIOT :

Quiconque est ignorant, d'esprit lourd, idiot. (III, 127; voyez II, 326.) [Le meunier] lui dit : « Idiot! » (V, 535.)

IDOLATRE DE :

Des bergères d'Urfé chacun est idolâtre. (IX, 204; voyez VIII, 412.)

IDOLATRIE :

Tels étoient ces mortels pour qui l'idolâtrie

Commença d'introduire au monde son pouvoir. (VII, 232.)

IDOLE, masculin et féminin :

Jamais idole quel qu'il fût, etc. (I, 296.)

[blocks in formation]

De trésors, ou de gloire, ou d'un plaisir frivole. (IX, 184.)
Comparez les Lexiques de Malherbe et de Corneille.

[ocr errors][merged small]

Là les gens pour idole ont un certain oiseau. (IV, 446.)
C'est l'idole d'un sage. (VII, 191.)

La statue d'un sage.

IDYLLE :

Je voudrois que cette idylle... ne vous parût pas entièrement dénuée
des beautés de la poésie. (VI, 276.)

Cet Idile, dans l'édition originale.

IGNOMINIE :

La perfide a couvert mon front d'ignominie. (V, 269.)

IGNORANCE :

.... Sotte ignorance en fait trébucher mille. (VI, 14.)

Sous lui la cour n'osoit encore ouvertement

Sacrifier à l'ignorance. (IX, 374.)

L'avarice, compagne et sœur de l'ignorance. (III, 23; voyez VI, 325.)

[blocks in formation]

Mieux su des ignorants que des gens de savoir. (III, 126.)
Je me lasse d'être un enfant et une ignorante. (VIII, 156.)

IGNORER :

.... Le pauvre garçon ne connut la lumière

Qu'afin qu'il ignorát les gens. (V, 14.)

IL, cela :

De ce lieu-ci je sortirai,

Après quoi je t'en tirerai.

Par ma barbe, dit l'autre, il est bon. (I, 218 et note 3.)

Vous m'êtes, en dormant, un peu triste apparu:

J'ai craint qu'il ne fût vrai. (II, 267; voyez VII, 71; VIII, 373.)
Dom Pourceau raisonnoit en subtil personnage :

Mais que lui servoit-il? (II, 272.)

Hélas! que me sert-il de l'aimer constamment? (VII, 264.)
Mais que serviroit-il? (VIII, 349.)

Ce coup augmentera sa haine, il est certain. (VII, 413.)

Je dispose de ce qui est à lui, comme s'il étoit à moi-même. (VIII, 350.)
Tout cela ne convient qu'à nous.

-

Il ne convient pas à vous-mêmes. (III, 156.)

Qu'il ait été promis ou de bon ou par jeu, etc. (VII, 46.)
[Croquer] tout! il est impossible. (III, 163.)

Il n'importe. (VII, 51; voyez I, 273, 372; ÍI, 211, 399, 458; III, 76,
97; IV, 141, 431; V, 124, 203, 246, 269, 297, 570; VI, 345; VII, 114,
286; VIII, 98, 144, 327, 493; IX, 181; et passim.)

ILLEC, là :

Notez qu'illec, avec deux autres femmes,

Du gros bourgeois l'épouse étoit aussi. (IV, 111 et note 8.)
ILLUSTRE :

Je suis d'avis qu'on prenne un homme illustre.... (V, 42.)
L'illustre pécheresse [Madeleine]. (VIII, 416.)

De pareilles erreurs

Ne produisent jamais que d'illustres malheurs. (III, 49.)

IMAGE, emplois divers :

L'on dit que

l'ouvrier

Eut à peine achevé l'image

Qu'on le vit frémir le premier, etc. (II, 386.)

Au fond du temple eût été son image. (III, 275.)

Des merveilles de Vaux ils m'offrirent l'image. (VIII, 249.)

L'image du trépas en ses yeux est empreinte. (VI, 257.)

Je me suis des malheurs une image tracée. (VIII, 481.)

J'en sais représenter les images brillantes [du matin et du soir].
(VIII, 255.)

Je crois voir en ceci l'image d'une ville, etc. (II, 246.)

Si l'on se plaît à l'image du vrai,

Combien doit-on rechercher le vrai même! (VI, 40.)

IMAGINER; S'IMAGINER :

Un stratagème

Non encor pratiqué, des mieux imaginés. (III, 320.)
L'animal à longue échine

En feroit [des rats], je m'imagine,

De grandes destructions. (I, 286.)

Il se va confiner

Aux lieux les plus cachés qu'il peut s'imaginer. (I, 92.)
.... Par là Renaud s'imagina le reste. (IV, 261.)

IMBÉCILE :

Quoi? toujours il me manquera

Quelqu'un de ce peuple imbécile!

Toujours le loup m'en gobera! (II, 451 et note 1.)

Imbécile, à la fois « sot », ici, et aussi an sens latin de « faible » et « lâche ».
Les Perses étoient imbéciles, les Gaulois courageux et forts. (VIII, 328.)

IMBIBER; S'IMBIBER DE :

Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli. (I, 186.)
Nulle liqueur au quina n'est contraire :
L'onde insipide et la cervoise amère,
Tout s'en imbibe. (VI, 347.)

IMBU, UE, participe passé de l'ancien verbe « imboire » :
Il se fait un foyer qui pousse ses vapeurs

Jusqu'au cœur qui les distribue

Dans le sang dont la masse en est bientôt imbue. (VI, 320.)

IMITATEUR :

N'attendez rien de bon du peuple imitateur. (III, 302 et note 4.)
C'est un bétail servile et sot, à mon avis,

Que les imitateurs. (VII, 165; voyez IX, 202 et note 2.)

L'esclave imitateur.

(André Chénier, l'Invention, vers 17.)

Certes c'est une vieille et vilaine famille
Que celle des frelons et des imitateurs.

IMITATION :

(Alfred de Musset, Après une lecture, xvI.)

Mon imitation n'est point un esclavage. (IX, 202.)

IMITER :

Imitez le canard, la grue, et la bécasse. (I, 84.)

Il est bon que j'imite

Phébus, qui, etc. (IV, 445.)

IMMENSE :

-

[ocr errors]

Immense stature. (I, 232.) - Immenses trésors. (VI, 200.) Bienfait
immense. (VI, 299.)— Immense largesse. (VIII, 398.) — Pouvoir immense.
(VIII, 416.) Détail immense. (VI, 348.)

-

IMMOBILE :

Je le rends immobile [le soleil], et la terre chemine. (II, 201.)
D'immobiles appas. (IV, 430.)

IMMONDE :

L'esprit immonde [le diable]. (VI, 115 et note 4.)

IMMONDICE :

On n'avoit jeté

Cette immondice et la dame gâté, etc. (IV, 372.)

[blocks in formation]

La chronique immortelle

Troupe immortelle. (VIII, 411.)
Immortelle tâche. (VIII, 212.)

De ces murs pour qui, etc. (VIII, 261; voyez IX, 197, 265.)

L'Iliade.

Que de vous naisse un héros

Dont les palmes immortelles, etc. (VIII, 389.)
J. DE LA FONTAINE, X

30

« PreviousContinue »