Dr. th. u. ph. V. F. F. Petri, Hofrath u. Prof. in Braunschweig. Ueber Grieb's englisch deutsches und deutsch englisches Wörterbuch. Bd. 3. S. 426. = Ueber Mozin's vollständiges Wörterbuch der deutschen und französischen Sprache, herausgegeben von Dr. A. Pés chier. Bd. 5. S. 229. I. Heuffi's Grammatik der englischen Sprache mit Berücfsichtigung der neuern Forschungen. Bd. 5. S. 419. - Dr. Ad. Philippi, Oberlehrer in Düsseldorf. Studien über englische Dichter: 1. Robert Burns. Bd. 1. S. 96. H. Jakob Thomson. Bd. 3. S. 74. Histoire du noble et très-vaillent roy Alexandre le Grand. Bd. 1. S. 284. Fiedler's Geschichte der volksthümlichen schottischen Liederdichtungen. Bd. 2. S. 191. Philippi, Rector in Solingen. Rüge eines eingewurzelten Druckfehlers in Voltaire's Charles XII, Bd. 2. S. 250. Dr. M. Rapp, Professor in Tübingen. Sprache und Poesie der Slaven. Bd. 3. S. 91. Philologische und grammatische Miscellen: 1. Erklärung einer Stelle in Romeo und Julie. Bd. 4. S. 470. 2. Gallicismen bei Goethe. Bd. 4. S. 471. 3. Contractionen von: an den, in den 2. Bd. 5. S. 461. 4. Ein Sprachfehler bei Goethe und Schiller. Bd. 5. S. 461, 5. Solöcismen in Schiller's Jungfrau von Orleans. S. 462. 6. Philologen-Schnißer. S. 462. 7. Ein Druckfehler im Fiesco. S. 463. 8. Ein Zeitungsschnißer. Bd. 463. 9. Ein wichtiger Punkt in der slawischen Grammatik. S. 464. 10. Die slavischen Nasalvokale. S. 465. Englisches Mittelalter. Bd. 5. S. 161. Ueber slawische Wörter in Dr. Fr. Rempel, Professor in Hamm. Der fünfte May von Alessandro Manzoni. Bd. 2. S. 126. Die Ballade vom Eremiten von Oliver Goldsmith. Bd. 3. S. 121. Risler, Oberlehrer in Grefeld. Ueber die Ballade überhaupt, und insonderheit über Schiller's Behandlung der Dichtart. Nebst einer genauern Kritik der „Bürgschaft." Bd. 1. S. 327. Das psychologische und nationale Moment im deutschen Sprachunterricht. Bd. 2. S. 364. Das euphonische Moment der deutschen Sprache. Bd. 3. S. 87. Dr. Ph. Schifflin, Oberlehrer in Barmen. Ueber das französische Gérondif. Bd. 1. S. 359. Ueber „wer" und "was" und die entsprechenden Wortformen in der französischen und englischen Sprache. Bd. 3. S. 296. -E. Zandt's französischen Grammatik. Bd. 5. S. 216. Dr. Carl G. W. Schiller, in Braunschweig. Gotth. Ephr. Lessing's Persönlichkeit. Bd. 3. S. 317. Dr. Schipper, Oberlehrer in Münster. Grundbedeutung von to get. Bd. 1. S. 153. Dr. Schlesinger, Professor in Paris. Ueber Spier's Dictionnaire général anglais français; und Fleming und Tibbins royal Dictionary engl. and french. Dr. E. Schmelzkopf, in Braunschweig. Ueber das niederdeutsche Sprachidiom im Herzogthum Braunschweig. Bd. 2. S. 87. Dr. A. Schmitt, in Mainz. Ueber Wortbildung besonders der neuern Sprachen. Bd. 2. S. 288. Bd. 3. S. 136. Dr. H. Stevenson, Gymnasiallehrer in Gaffel. Abrégé de l'histoire de la littérature française depuis le XIII. siècle par C. Schnabel. Bd. 4. S. 454. Dr. Jos. Strange, in Cöln. Ueber den Gebrauch von asaz, assaz im Altspanischen und Portugiesischen über, cuyo, cujo apenas über den Imperativ; die Stellung des regierten Substantivs; über die Stelle: Don Quij. I. 18. Ueber die Stelle Tasso Gerus. IX. 2. Bd. 4. S. 466. Dr. th. Teipel, Oberlehrer in Coesfeld. Einiges über den Reim. Bd. 1. S. 108. --- Ueber eine Art der Attraktion des Relativs im Französischen und Italienischen, (Latein, Deutschen, Englischen). S. 344. Kleine literarische Streifzüge. Bd. 4. S. 463. Bd. 2. Wichtigkeit des Studiums der flamändischen Sprache für den Philologen. Bd. 5. S. 326. Th. Vernaleken, Professor in Zürich. Der deutsche Vers. Bd. 4. S. 52. Die denungsmittel in der deutschen sprache. Bd. 4. S. 373. Reihe von niederdeutschen Wörtern, welche das Hochdeutsche nicht besiht. Bd. 5. S. 467. Die gangbarsten Sprachfehler deutscher Schriftsteller. Bd. 5. S. 469. H. Viehoff, Director in Trier. Einleitung 1. S. 1. Göthe's kleinere dramatische Dichtungen. Bd. 1. S. 1. 1. Die Laune des Verliebten. 2. Die Mitschuldigen. Bd. 1. S. 5. 3. Das Jahrmarktsfest zu Plundersweilern. Bd. 1. S. 349. 4. Ein Fastnachtsspiel. 5. Satyros. Bd. 2. S. 63. Das Prinzip der freien Rhythmen mehrerer Gedichte von Goethe. Bd. 1. S. 127. Ueber Schäfer's Auswahl aus Goethe's Gedichten. Bd. 1. S. 195. Goethe's Bearbeitung von Shakspeare's Romeo und Julie Bd. 1. S. 263. Ueber Goethe's Gedichte erläutert. Bd. 1. S. 429. Materialien zu einer künftigen Biographie Goethe's. Bd. 1. S. 434. Ein Stück aus Goethe's Leben. (Ausflug nach Waldeck im Spätjahr 1775.) Bd. 2. S. 282. Dichtungen des deutschen Mittelalters. Bd. 2. S. 436. Bemerkungen über die Zurückführung deutscher Gedichte auf ihre Quellen. Bd. 3. S. 115. Ueber Fr. v. Schiller's Gedichte herausg. von Prof. 3. Meyer. Bd. 3. S. 208. Wünsche für das Studium der neuern Sprachen. Bd. 4. S. 225. Dr. Voigtmann, Professor in Jena. Beiträge zur Lehre von der Aussprache des Englischen. Bd. 1. S. 166 und 314. Das euphonische Element in der engl. Sprache. Bd. 2. S. 109. Gedankenspäne über Sprachunterricht; mit Bezugnahme auf Mager's genetische Methode des schulmäßigen Unterrichts in fremden Sprachen und Litteraturen." Bd. 2. S. 375. Dictionaire général Anglais - Français par Spiers. Bd. 3. S. 414. F. W. Wagner, in Hannover. Irish Songs, mit Ueberseßungen. Bd. 5. S. 459. Pareys fünfte Elegie. Bd. 5. S. 472. Dr. J. Bacher, Bibliothekar in Halle. Ueber Sommer's Sagen, Märchen und Gebräuche aus Sachsen und Thüringen. Bd. 3. S. 210. Dr. A. F. Biel, in Lüneburg. Kritische Beleuchtung der Ansicht L. Tied's über den Monolog in Shakspeare's Hamlet Aft III. Sc. 1, nebst Erörterungen über den Charakter Hamlet's und die Tendenz der Tragödie. Bd. 3. S. 1. Erklärung einer Stelle in Shakspeare's Macbeth mit besonderer Beziehung auf Tieck's Ueberseßung. Bd. 4. S. 319. A. Special-Index. A, der ital. Laut des, im Engl., Ausspr. A, das ursprüngl., in dentschen Wörtern, abri, Ableitung. B. 2, 440. Im Englischen, Träger des german. Althochdeutsch, S. Ludwigslied. Angelsächsisches Gespräch von Aelfriec, Anne Boleyn. B. 1, 463. Antithese in der franz. Sprache. B. 5, 64. apercevoir, verschieden von s'apercevoir, aprés, als Adverb. B. 2, 219. asaz, assaz, Gebrauch im Altspanischen Attraktion des Relat. im Franz. u. Ital. Auras und Gnerlich, deutsches Lese- Attribut und Apposition, besonders im ayant mit und ohne en. B. 1, 188. B. Bach, deutsches Lesebuch, 3. Aufl. Anz. Ballade. Ueber die, B. 1, 327 ff. Bed, English Poets. Beurth. B. 1, 229. Special-Index 12 Bildliche Redensarten im Deutsch. B.1,159. Blaze, dessen Poésies de Goethe tra- Boethius, benugt von Chancer. B. 2, 393 f. Bormann, Unterr. in den deutschen Bresche, vermeintl. Fremdwort. B.2, 147. tes. Beurth. B. 3, 452. Buchstaben, deren Wechsel bei der Bildung Buffoon, Abltg. vem lat. bufo. V. 3, 430. burden (burthen), genet. Entw. der Be deutungen. V. 3, 422 f. Bürger. Beitrag zu dessen Biographie. Bürger, dessen Balladen. B. 1, 328. Burns, Robert, Leben und Uebersehungs- burr, verschiedene Bedeutung des Worts. B. 3, 425. Busch, Etymol. Schulwörterbuch der B. 5, 285. Chamisse, wie er ein Deutscher wurde. Chaucer, Zur Beurth. B. 2. 151 ff. Seine Vorbilder. ib. Probe eines Chancer- Chroniques etc. Die Didotsche Collec- ei- vor Vokalen, Ausspr. im Engl. cf, aus dem deutschen Alphabete zu verz bannen. B. 4, 91. Clement, Shakspeares Sturm. Bearth. Comparativ und Superlativ, Misbrand Crestiens de Troies, Neber — unt cuyo und cujo, eigenthüml. Gebrauch. B. 4, 467. Cyklische Methode. V. 2; 187. Da, de, di, do, du, Wurzeln mit ihren |