Marchez a droite. Il dit, et dans l'instant CORN. Les plats sont mis sur la table divine Qui, comme on sait, sont là-haut les trois Dont nos pédants suivent si peu les traces. VOLT. Lorsqu'il ne s'agit que d'une simple addition, il suffit d'employer un seul et; il se place devant le dernier mot additionné. Mais s'agit-il d'agrandir, de grossir les objets? On multiple les et. Voyez les exemples de la seconde colonne. Souvent on se contente de distinguer par la ponctuation les parties énumérées. Il avait votre port, vos yeux, votre langage. Quiconque est riche est tout, sans sagesse il est sage; Ila, sans rien savoir, la science en partage. BOIL. Sat. Il a l'esprit, le cœur, le mérite, le rang, L'emploi de et serait vicieux si, dans les parties énumérées, il y avait 30 gradation, ou si le dernier mot était récapitulant. Femmes, moine, vieillards, tout était descen du; Comment se trouve-t-il tant d'hommes qui, pour si peu d'argent, se font les persécuteurs, les satellites, les bourreaux LA F. 7, 9. des autres hommes? VOLT. L'Ingénu. L'équipage suait, soufflait, était rendu. Je confesserai tout; exil, assassinats, Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue. Rac. Quelquefois, pour plus de clarté et pour éviter plusieurs sortes de et, on en supprime un. Boileau fut tout à-la-fois la terreur, le NOTA. Cette coupe de la phrase en deux fléau des méchants poètes; et le défen-parties aurait été perdue ou insensible, seur, l'appui des bons écrivains. si l'on avait dit : Boileau fut la terreur et DOMERGUE. le fléau des méchants poètes; et le défen seur et l'appui des bons écrivains. La Bruyère a-t-il pu dire? Un honnête homme, qui dit oui et fles, et lui attire toutes sortes de connon, mérite d'être cru. Son caractère fiance. LA BRUY. 5. jure pour lui, donne créance à ses paro On ne peut dire oui et non que dans des temps différents. On peut dire oui sur une question, et non sur une autre; mais, sur chaque point, c'est oui ou non qu'il faut dire, si en effet on veut mériter d'être cru. Et employé dans les phrases négatives. Ce qu'on ne peut plus recouvrer, On pourrait fort bien dire aussi : Ni les 1531 Il faut le savoir perdre; et les pleurs et la rage | pleurs ni la rage ne le font récupérer. Ne le font pas récupérer. FR. DE NEUF. 3, 8. Hélas! j'ai beau crier et me rendre incom mode, L'ingratitude et les abus Le bien et le mal ne viennent pas du même principe, disaient les Manichéens. 1532 On a fait une règle qui exclut et des phrases négatives, et veut le faire remplacer par ni. Des milliers d'exemples sont contre cette règle. Lorsqu'on énumère plutôt qu'on n'additionne, ni convient mieux : Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage. La F. Et, au contraire, est indiqué lorsqu'il s'agit plutôt d'additionner que d'énumérer. Et les pleurs et la rage ne le font pas récupérer; c'est-à-dire, ces deux choses ensemble, les pleurs et la rage, ne le font pas récupérer; La Fontaine cumule aussi les objets, quand il dit : L'ingratitude et les abus; vous, vos bergers, et vos chiens. Ni serait une faute manifeste dans les deux derniers exemples. Ces deux Choses (le bien et le mal) ne viennent pas du même principe. Nous allons construire le passage de Coeffeteau; on verra qu'il serait impossible d'y placer ni. De semblables constructions scandaliseront les faibles, mais édifieront les forts. Ce sont des analyses faites sur place, qui montrent les parties dans leur ensemble, et font de la grammaire une science exacte. Ni. Ni est l'altération du latin neque, mot formé par la réunion de ne et de que, qui signifie et. On verra que ni ne s'emploie jamais que dans les phrases négatives, où pourtant il n'est lui-même jamais négatif. Il ne bouge ni n'ose bouger; c'est-à-dire, il ne bouge et n'ose bouger. D'où il résulte que toutes les fois que ni paraît dans une phrase, il faut chercher un autre mot, et c'est la négation ne, exprimée ou sousentendue, qu'il faut y trouver. Je ne compterais point ici parmi les Quand le mal est certain, grands empires celui de Bacchus ni ce- La plainte ni la peur ne changent le destin. lui d'Hercule. Boss. Hist. uni. 3o part. LA F. Tout vivait en commun, sous ce couple adoré, Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux. BOLL. Sat. 11. Emploi irrégulier de NI. 33 Bientôt ils défendront de peindre la prudence, | Lui-même en mesura le nombre et la cadence, Vous perdrez ainsi la confiance de vos amis, sans les avoir rendus ni meilleurs RAC. Esther.ni plus habiles. LA BRUY. 5. Non-seulement la vraie négation (ne) n'est point employée dans les passages précédents, mais jamais elle ne peut trouver place après défendre et sans. On défend qu'on fasse une chose, on se trompe sans qu'on s'en aperçoive; donc ni, dans les exemples cités, est employé contre son usage ordinaire. Mais cet emploi, tout irrégulier qu'il est, trouve peut-être son excuse dans la syllepse. On a condamné le passage de J.-B. Rousseau, parce qu'on n'a pas songé à rétablir l'ellipse. Le second est peut-être plus difficile à justi fier. Où. 1534 Où est un des mots les plus caractéristiques et des plus heureux de notre langue, par son laconisme et par la propriété qu'il a d'être employé avec ou sans antécédent exprimé, et d'être relatif à des noms de personnes, à des noms de choses, à des noms de lieux, à des noms de temps, à des noms quelconques, dans les deux genres et dans les deux nombres. Exemples. 1. Ramène-moi, barbare, aux lieux où tu m'as Observations. Ici l'antécédent est exprimé : Ramènemoi AUX LIEUX DANS LESQUELS tu m'as prise. Ici où est sans antécédent exprimé : Je VOLT. Mort de César. vais DANS LE LIEU DANS LEQUEL sont mes prise. 2. Je vais où sont mes Dieux. Les Egyptiens sont les premiers où l'on les premiers chez qui ou chez lesquels a su les règles du gouvernement. BOSSUET, Hist. univ. 3. part. Il n'y a rien de plus malheureux qu'un État qui ne se soutient que par les étrangers, où il ne trouve ni zèle, ni sûreté, ni obéissance. Boss. Hist. univ. 3o part. on a su. On voit encore, dans cet exemple, comme dans les deux précédents, où rapporté à un nom de personne. 4. Serait-ce quelque chose où je vous puisse | C.-à-d. quelque chose dans laquelle chose aider? MOL. t. 4, pag. 158 je puisse vous aider. Remuez votre champ dès qu'on aura fait C.-à-d. nulle place dans laquelle la main l'août ; Creusez, fouillez, béchez, ne laissez nulle place ne passe, etc. LA F. 5, 9. Où la main ne passe et repasse. On lui apprend des noms de villes, de Papier est aussi un nom de CHOSE. VO pays, de rivières, qu'il ne conçoit pas yez les deux exemples précédents. 5. La patrie est aux lieux où l'âme est enchaî née. C.-à-d. la patrie est aux lieux, dans lesquels lieux, etc. 535 36 L'instant où nous vivons est un pas vers la | C.-à-d. l'instant dans lequel nous vivons. mort. VOLT. cilé par la Gr. des Gr. Le temps vole et bientôt amènera le jour 7. Heureux qui, satisfait de son humble for- Libre du joug superbe où je suis attaché, RAC. Iphig. 1, 1 · le jour dans lequel, etc. Ici où répond à un substantif mascul. singul. : joug, état, le joug auquel je suis attaché, l'état dans lequel, etc. L'ubi des Latins nous a fourni où; mais nous l'avons enrichi d'un grand · nombre d'emplois qui nous le rendent précieux. Où que. Ne dis donc pas : Que m'importe où | devoirs est l'attachement pour le lieu de que tu sois. Il t'importe d'être où tu peux sa naissance. J.-J. R. Emil. remplir tous tes devoirs, et l'un de ces Jean-Jacques a enrichi la langue de cette expression concise, où que, qui signifie dans quelque endroit que. Qu'importe où que tu sois; c'est-à-dire, qu'importe le lieu dans lequel lieu quelconque tu sois. Sera-t-il dieu, table ou cuvette? Ou. Qu'importe, quand on est dans la nuit du tombeau, D'avoir porté le sceptre ou traîné le rateau? THOMAS. Ou ton sang ou le mien lavera cette injure. Cet ou ne reçoit jamais l'accent et diffère de où, autant par le sens que par son étymologie. On a vu 1033 que la règle d'après laquelle on prétend que, lorsque |