Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small]

Lorsque notre haine est trop vive, elle nous met au-dessous de ceux que nous haissons. LAROCHEF. Max. 345.

Le mercure galant est immédiatement au-dessous du rien. Il y a bien d'autres ouvrages qui lui ressemblent. LA BRUY. 1.

Il paraît que, du temps de Racine, la différence des deux prépositions avant et devant n'était pas nettement déterminée.

II. DEVANT, DERRIÈRE.

Nous allons derrière les personnes qui passent devant. Le plus tôt arrivé se place avant les autres; le plus considérable se place devant eux. GIRARD, Synt.

Un tel abrégé, monseigneur, nous propose un grand spectacle. Vous voyez tous les siècles p écédents se développer pour ainsi dire, en peu d'heures devant vous; vous voyez comme les empires se succèdent les uns aux autres.

BOSSUET, Hist. univ. 1a part.

C'est bien dit, mon congé cent fois me fut-il

hoc,

La poule ne doit pas chanter devant le coq.

MOL. Femmes sav. 5, 3.

Devant lui l'accusé se trouble et se confond.
La torture interroge et la douleur répond.

RAYNOUARD, Templ. 4, 5. Mais déjà Vinius avait pris les devants. CORN. Oth. Je crois qu'ils vous écriront. Pour moi, je prends les devants. Mad. de Sév. Il est toujours important d'assurer les derrières d'une armée.

On voit, par ce peu d'exemples, de quelle manière s'emploient ces deux mots, tantôt avec ou sans régime, tantôt comme substantifs. Devant est d'un beaucoup plus grand usage.

Il ne sera pas difficile de reconnaître la faute qu'il y a dans les passages

suivants :

Les anciens historiens, qui mettent très-considérables parmi les Gentils, car, son origine devant la ruine de Troie, peuvent faire conjecturer que Didon l'avait plutôt augmentée et fortifiée (Carthage), qu'elle n'en avait posé les fondements.

BOSSUET, Hist. univ. 1o part.
Durant ce siècle, il arrive des choses

en suivant la supputation d'Hérodote, qui paraît la plus exacte, et il faut placer en ces temps, 514 ans devant Rome et du temps de Débora, Ninus, fils de Bel, et la fondation du premier empire des Assyriens. BossUET, Hist. univ. 1o partie.

Il fallait qui mettent son origine avant la ruine de Troie, etc.

Les poètes, pour éviter un hiatus, font cette faute, que probablemeet

ils prènent comme une licence.

[ocr errors]

L'assassiner, le perdre, ah! devant qu'il expire.
RAC. Androm. 5, 1.
Vraiment, vous me donnez un conseil salutaire,
Et devant qu'il soit peu, je veux en profiter.
CORN. Les Plaid. 3, 1.

Celle-ci prévoyait jusqu'aux moindres orages,
Et devant qu'ils fussent éclos,
Les annonçait aux matelots. LA F. 1, 18.

III. DEVERS.

Il entendit devers le bois voisin,
Bruit de chevaux et grand cliquetis d'armes.

VOLT.

Plus que jamais confus, humilié,
Devers Paris, je m'en reviens à pied.
VOLT. Pauvre Diable.
C'est ainsi devers Caen que tout normand rai-
sonne. BOIL.

Devers est un coup de pinceau de plus que vers. Il a vieilli, dit-on. Il n'est point vieux, quand il est bien employé. C'est ainsi devers Caen, c'est-à-dire, du côté de Caen, dans les environs de Caen vers Caen ne serait plus la même chose.

IV. DEPUIS.

Depuis Niobé, jamais une mère n'a parlé comme je fais. Mad. DE SÉV. Depuis près d'un an votre amant est à la Bastille. VOLT. L'Ing.

1409 Depuis Grodno jusqu'au Borysthène,
en tirant vers l'Orient, ce sont des marais,
des déserts, des forêts immenses. VOLT.
Et si depuis trois jours ses plaisirs ont cessé,
C'est que depuis trois jours les effets ont baissé.
VIGEE, Epitre à Ducis.
Depuis tantôt six mois que l'affaire est pen-le
dante,

1410

Nous voici comme aux premiers jours.
LA F. 1, 21.
Depuis cinq ans entiers, chaque jour je la vois,
Et crois toujours la voir pour la première fois.
RAC. Bérèn.

Depuis long-temps ils me voient dans pays des chimères; moi, je les vois dans celui des préjugés. J.-J. R. Emil. 4.

Depuis s'emploie aussi avec une grande ellipse devant que. Nous ne citerons qu'un exemple, que nous voudrions pouvoir écrire en lettres d'or à la porte de tous les collèges, de toutes les écoles, dites d'enseignement mutuel, pour forcer une fois à la réflexion les graves professeurs qui, à des méthodes qui déforment l'intelligence et produisent des esprits faux, triomphent de joindre le levier de l'émulation, dont l'effet le plus sûr est d'attaquer l'âme et de faire de mauvais cœurs.

Il est bien étrange que, depuis qu'on se mêle d'élever des enfants, on n'ait imaginé d'autre instrument pour les condaire, que l'EMULATION, la jalousie, l'envie, la vanité, l'avidité, la vile crainte, toutes les passions les plus dangereuses, les plus promptes à fermenter et les plus propres à corrompre l'âme, même avant que le corps soit formé. J.-J. R. Emil. 1.

Si donc un père nous demandait dans quelle maison d'éducation il pourrait mettre son fils, nous lui répondrions: Si vous en trouvez une où l'on ne connaisse point la distribution des prix, n'en cherchez point

d'autre.

NUMÉRO XX.

Dont, d'où, de qui, etc.

Dont, vient du latin de unde. Il joue un grand rôle dans notre langue.
L'érudit, M. Maugard donne des preuves de cette étymologie.

[blocks in formation]

Voilà comment s'est terminée la ques-) C.-à-d. la question de fait, de laquelle ou

tion de fait, dont je ne me mets guère en

peine. PASCAL, 1o. Let. prov.

Est-ce une tigresse dont il a sucé la mamelle dans son enfance?

FENEL. Télém. 4, 4.

Est-ce Dieu, sont-ce les hommes,

Dont les œuvres vont éclater?

RAC. Esther, 2, 9.

de quoi je ne me mets guère en peine.

Voyez l'observation sur le deuxième exemple.

C.-à-d. sont-ce les hommes desquels ou

de qui les œuvres, etc.

Voy. l'obs. sur le deuxième exemple.

Il y a dans le ciel un roi dont dépen-}C.-à-d. duquel ou de qui dépcudent, etc.

dent les rois de la terre.

S'il est vrai qu'on soit riche de tout ce dont on n'a pas besoin, un homme fort riche, c'est un homme qui est

sage.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Dieu}

[blocks in formation]
[blocks in formation]

C'est un mot de la même nature que le relatif en, qui a la propriété de remplacer souvent de lui, d'elle, d'eux, d'elles et de cela. Ces sortes de mots sont extrêmement heureux, et plus une langue en possède, plos elle est concise et facile, plus aussi elle est riche en constructions, par la faculté qu'elle a de choisir entre l'expression commune et les expressions particulières.

Dont et de qui.

1412 Qui est encore un de ces mots heureux, qui n'ayant point de forme caractéristique de genre et de nombre, servent à remplacer beaucoup d'autres mots.

1413

Vous descendez en vain des aïeux Souvenez-vous qu'on ne doit pas ôter dont vous êtes né; ils vous désavouent la vie à ceux de qui on la tient. pour leur sang, et tout ce qu'ils ont fait FENEL. Telém, 1. d'illustre ne vous donne aucun avantage.

MOL

Dans ces deux exemples, on dirait assez indifféremment dont ou de qui ; les aïeux, de qui ou dont vous descendez, ceux dont ou de qui on tient la vie. Ainsi voilà deux manières de remplacer duquel, de laquelle, desquels, desquelles, par dont ou de qui. Ici, plus que nulle part, toutes les théories ne pourraient suppléer à un peu d'usage.

De qui, très elliptique.

De qui se rend trop tôt, il faut craindre une] C.-à-d. de celui qui se rend trop tôt.
embûche. CORn.

Et cette pudeur douce, innocente, enfantine,
Qui colore le front d'une couleur divine,

Inspire le respect, enflamme les désirs,

Et de qui peut la vaincre augmente les plaisirs...

VOLT. Henr. 9.

et augmente les plaisirs de celui qui peut la vaincre.

On voit que, dans ces phrases, de n'a pas pour régime qui, mais un substantif sous-entendu, et qu'il est bien loin de pouvoir être remplacé par duquel ou dont,

La même sorte d'ellipse dans quelques phrases où l'on trouve à qui, pour qui, etc.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

A qui venge son père il n'est rien d'impossible. [ C.-à-d. à celui qui venge, etc.
CORN. Cid.

Pour qui ne sait se vaincre il n'est point de - pour celui qui, etc.

victoire.

DE QUI ne se dit que des personnes ou des choses personnifiées. Il y a des gens de qui l'on peut ne jamais Fureur d'accumuler, monstre de qui les yeux croire du mal, sans l'avoir vu; mais il Regardent comme un point tous les bienfaits des dieux, n'y en a point de qui il nous doive surprendre en le voyant.

LAROCHEF. Max. 20.

Te combattrai-je en vain sans cesse en cet ouvrage? LA F.

L'usage est le même, lorsque qui est précédé de d, pour, ou toute autre préposition.

Les passages suivants ne sont pas conformes au grand usage.

Le chien de qui vous devez le plus vous défier est le chien danois.

Donner un mot pour qui il a tant d'a-
version, qu'il ne dit jamais je vous donne,
mais je vous prête le bonjour.

MOLIÈRE, L'Avare.
Je t'amène, après tant d'années,
Une paix de qui les douceurs
Sans aucun mélange de pleurs,
Feront couler tes destinées. RAC.

et

NOTA. Si cependant on parlait au figuré,
que
le chien dont il est question fût un
certain danois, de qui serait bien em-
ployé.

Moi, je blâme au contraire
Cette étrange fureur de tronquer et d'extraire
Par qui nos écrivains, vraiment suppliciés,
Sur le lit de Procuste aujourd'hui sont sciés

Fr. DE NEUF. Fab. 7. Prol. Quitter les mœurs à qui l'on doit ses victoires pour prendre celles des vaincus, c'est une conduite qui ne peut s'excuser. ROLLIN, blâmé par Wailly.

Dont et que employés dans les mêmes circonstances.

De la manière dont vous avez parlé tout aujourd'hui, je reconnais que vous avez grand besoin d'être éclairé.

MONTESQ. 101 Lettre pers.

Étant tous faits de la manière que j'ai dit, ne vaut-il pas mieux qu'un autre nous commande?. BOIL. Trait. du sub.

Je trouve, lbben, la Providence ad- | Est-ce de la façon que vous voulez l'entendre ? mirable dans la manière dont elle a dis

tribué les richesses.

MONT. 97 Lettre Pers.

L'État romain, constitué de la manière、 que nous avons vu, était, pour ainsi dire, du tempérament qui devait être le plus fécond en héros. Boss. Hist. univ. 3o part.

Qui, fort bien, hors l'argent qu'il ne fal

[blocks in formation]

L'usage a consacré les deux tournures, mais la seconde est plus fré

« PreviousContinue »