"Le jour n'est pas plus pur que le fond de mon cœur." -MORCEAU est pour morseau du latin morsum (mordere); au moyen âge, il faisait morsel, comme hameau: hamel; chapeau : chapel... I. Partie d'un aliment solide qu'on saisit en mordant. Ex.-" Arbitre des bons morceaux." Par anal.: En parlant d'une chose. (La Bruy. 11). Ex. La vengeance est un de roi. (La Font. X. 11). P, anal. Ex.--Un-de terre: un petit terrain. Ex.-Un recueil de--choisis. Par ext. Toute œuvre d'un écrivain, d'un artiste, considérée isolément. Ex.-Un beau-de sculpture, de peinture. -MOUCHE (lat. musca, devenu mousche, mouche). I.-Insecte commun. Fig. Ex-Etre tendre aux mouches, c'est-à-dire très impressionnable. Ex.-Prendre la saisir au vol la plus légère occasion de s'irriter. Prov. a) Faire d'une mouche un éléphant, c'est-à-dire donner de l'importance aux petites choses. b) On prend plus de-avec du miel qu'avec du vinaigre, c'està-dire la douceur réussit mieux que la sévérité. c) Faire la-du coche, c'est-à-dire se donner beaucoup de mouvement pour paraître jouer un rôle important. P. ext. --à miel abeille; -artificielle: appât de pêche, auquel on donne l'apparence d'une mouche. II. Par analogie avec le vol de la mouche : I. Point coloré qui semble passer devant les yeux: 2. Personne qui va espionner. Ex. Une fine -: une personne qui épie et devine avec perspicacité. III.—Par anal. avec la petitesse et la couleur de la mouche : 1. Taffetas gommé qu'on applique en guise de remède. 2. Point noir d'une cible.-etc..etc. VERMISSEAU (lat. vermis: ver). Petit ver de terre ; larve vermiforme. Fig. Ex. Vermisseaux que nous sommes ! (c'est-à-dire êtres chétifs et misérables). Le ciel se rit des vains projets des hommes ! (Regnard). II.-5. VERS. -CRIER (lat. critare - crider - crier). 1. Verb. intr.: 1° Lancer avec la voix un son perçant. Par anal.: aboiement du chien à la chasse; bruit des objets: La porte crie. 2o Faire entendre un appel, une plainte, une protestation, Ex.-Le sang d'Abel crie contre ton crime. Absol.: Ex.-0 temps! ô mœurs! j'ai beau crier, (La Font, VII, 1) II.—Verb. trans.: Dire quelque chose d'une voix forte, retentissante.-Ex.-Au fèu, au voleur. Par ext.: à l'injustice, au paradoxe. Spécial.: une marchandise, c'est-à-dire la vendre aux enchères publiques. - FAMINE (lat. fumes). Souffrance générale causée par le manque de vivres. Ex.-Prendre les assiégés par la famine. c'est-à-dire l'obliger à se soumettre en lui retranchant l'argent dont il a besoin pour vivre. FOURMI (lat formica). Petit insecte vivant en société. Par ext.: blanche le termite. Fig. Avoir des — dans les jambes, c'est-à-dire une sensation analogue au picotement des fourmis, à la suite de l'engourdissement. VOISINE (lat. vicinam). Qui est proche, auprès. Fig. 1 qui est sur le point de, qui approche. Ex. Elle est voisine de sa perte. 2 Qui diffère peu, qui est assez ressemblant. PRIANT (lat. pop. precare: preier: priier: prier). 10 Adorer la divinité en lui demandant une grâce ou en la remerciant. Ex.-Les païens priaient les dieux. (Mass, Jeudi 1.) 20 Presser quelqu'un d'accorder quelque chose.-Ex.-(ici). Par la formule de politesse :-Ex.-Priez-le de venir. 30. Inviter.-Ex. Il le prie à souper. (La Bruy. 11), Absol. Vous êtes prié d'assister au service et enterrement... PRÊTER (lat. prestare prester: prêter). I.-V. tr.-10 Mettre à la disposition de quelqu'un. Ex. Prêtez-moi votre attentien.-Que Dieu lui vie (La Font V, 3). P. ext.: Ex-Elle sut se au monde. (Boss. Or. M. Thér.) 20 Spécial. Mettre à la disposition pour un temps, pour rendre ensuite. Ex.-(cz). Fig. sa plume à quelqu'un écrire pour lui. Par ext.: à quelqu'un des torts, des ridicules. Prov. On ne prête qu'aux riches on n'attribue les choses qu'à ceux qu'on en sait capables. II.-V. intr.—10 Fournir matière à quelque chose. Ex. - aux attaques, à la critique. 20 S'étendre aisément.-Ex.-Cette étoffe prête. -GRAIN lat. (granum). Chacun des fruits contenus dans l'épi. SUBSISTER (lat. subsistere)—10 Exister encore, continuer d'être, en parlant des choses. -Ex. Mon objection subsiste. 20 Vivre et s'entretenir, en parlant des personnes. Ex. (ii). SAISON (lat. sationem; semaille) Chacune des quatre divisions de l'année. -SAISON NOUVELLE; périphrase: printemps. 1. L'arrière-saison: l'automne, le commencement de l'hiver. 2. La belle saison: la fin du printemps, l'été, le commencement de l'automne. III.-3. VERS.- PAIERAI (lat. pacare, calmer, satisfaire). I. S'acquitter de ses dettes.-Ex. (ıcı). Fig. Ex.-Je suis payé pour me défier de lui, c'est-à-dire il m'a déjà trompé. Abso.: Ex.-Avoir de quoi payer. Construction avec en ou avec de, pour indiquer la nature du paiement. Fig.: - quelqu'un de retour, lui rendre les sentiments qu'il a pour nous. P. ext.: quelqu'un d'ingratitude, de mauvaises raisons, de belles paroles. Absol. d'audace, d'effronterie; -de sa personne en s'offrant en personne au danger, à la peine. II. 10 Remettre ce qui est dû.-Ex. Fig.: son lover. sa dette à Dieu, à la patrie, à la nature: mourir. 20 Libérer ce que l'on a acheté.-Ex. une propriété. Fig. Ex. Mon père paya cher ce dangereux honneur. (Rac. Mithr. I, 3.) Ellipt.: Il me paiera cela. -AOÛT (lat. augustum: mois qui avait reçu le nom de l'empereur Auguste: aoust: août). 10 Le huitième mois de l'année. 20 P. ext.: La moisson, qui se fait durant ce mois.—Ex. (ıcı). Remarquez que, plus haut, La Fontaine désignait le printemps par une périphrase: ici, il désigne par un nom de mois la moisson qui a lieu d'ordinaire dans le cours de ce mois. - For (lat. fidem: feid, feit, fei, foi). 10 Assurance donnée de tenir un engagement. Ex. Les chiens qui sur leur reposaient sûrement. (La F. III, 13.) - (ici) formule de serment. for. 2°--Croyance aux dogmes révélés de la religion.-Ex. Avoir la -ANIMAL (lat. animal) 1 Etre organisé, ayant la faculté de sentir et de se mouvoir. Ex. (icz). 2 Fig. Personne rude et grossière (famil.) INTÉRÊT (lat. interest.: il importe.) 1° Ce qui touche quelqu'un par le profit qu'il tire de quelque chose. Ex. Il a des dans cette entreprise.-Spécial: prêté. (ici.) d'argent: loyer d'un argent 2o Ce qui touche quelqu'un par l'avantage qu'il trouve en quelque chose. Ex. Consulter son intérêt. - PRINCIPAL (lat. principale) 1° (En parlant des personnes.) Ex. Le d'un collège. 2o Capital d'une somme prêtée. Ex. (ici). IV.—2 VERS, dont les mots sont connus, excepté le dernier : 1° Absence d'une chose, d'une personne, là où elle serait désirable. Ex. La prudence lui fait défaut. 2° Insuffisance de la quantité d'une chose. Ex. Pécher par défaut. Spécial en parlant de certaines qualités, de certains avantages. Ex. Le d'esprit, de jugement, de courage, d'attention. 3o P. ext.: Ce qui dans une personne ou une chose, n'est pas ce qu'il doit être. (Syn.: imperfection.) Ex. C'est là son ---. (ici), Ex. Les d'une étoffe, d'un mur V. -2 vers.-TEMPS CHAUD le printemps et l'été. la saison chaude, c'est-à-dire EMPRUNTEUSE (lat. pop. im-pro-mutare; impromutuum.) Celle qui fait un emprunt d'argent, d'objets. Ex. (21). Fig. Ex. Mon esprit emprunteur. (Regnard.) * ** VI. 2 vers.-NUIT (lat. noctem nuct: nuit.) 10 Partie de la journée de 24 heures pendant laquelle le soleil cesse d'éclairer le lieu où l'on se trouve. Prov.: (a) La-porte conseil; il est bon, avant de se décider, de réfléchir jusqu'au lendemain. (b) La, tous les chats sont gris: la nuit, on ne distingue guère les personnes. (c) Passer une nuit blanche: sans sommeil. Loc. adv. Nuit et jour : pendant la-et le jour. 20 Obscurité qui règne en l'absence du soleil couché. Prov. C'est comme le jour et la : c'est-à-dire ce sont deux choses très différentes. P. ext. obscurité.-Ex. Enveloppés dans une — : profonde. (Fén. Tél. 1.) Spéc. et poét.: La éternelle du tombeau, c'est-à-dire la mort. Fig. (a) obscurité qui règne dans l'esprit :-Ex. La de l'ignorance. (b) Condition obscure où l'on vit.-Ex. Elle passa de la nuit profonde sur un trône. —A TOUT VENANT : venant est subst. masc. et signifie celui qui vient, qui se présente.. Ex. Les allants et les venants sont nombreux dans cette rue. A tout venant au premier venu, à tout le monde. Ex. Emprunter à tout venant; et (ici). -Ne vous déplAISE : qu'il ne vous en déplaise, (forme d'impersonnel: Il me déplaît que...) et signifie : ne prenez pas mal ce que je dis. * VII. 2 VERS. —AISE (subst. et adj. verbaux de l'ancien verbe : aisier, aiser) est ici adj. : qui s'épanouit de joie. Ex. (ici); et Je suis fort aise de son élévation. (La Bruy. 8.) -DANSEZ (Anc. allem. : danson: tirer: faire une file, une chaîne). 10 Faire une série de pas, de sauts, d'attitudes rythmées et cadencées. Ex. (ıcı). Prov.; (a) Quand le chat est absent, les souris dansent. (b) Faire danser quelqu'un sans violon; le malmener. |