Page images
PDF
EPUB

Fables

[ocr errors]

de
Jean de la

Fontaine

yuxu

d Ciope virent le jour, que

Socrate trouva à propos de les habiller des livrées des Mufes. Ce que Platon en rapporte eft fi agréable, que je ne puis m'empêcher d'en faire un des ornemens de cette Préface. Il dit que Socrate étant sondamné au dernier fupplice, l'on remit l'exécu tion de l'arrêt, à caufe de certaines fêtes. Cébés l'alla voir le jour de fa mort; Socrate lui dit, que les dieux l'avoient averti plufieurs fois pendant fon fommeil, qu'il devoit s'appliquer à la mufique avant qu'il mourût. Il n'avoit pas entendu d'abord ce que se fonge fignifioit; car comine la mufique ne rend yu l'komme meilleur à quoi bon s'y attacher?

UNIVERSIDAD CE

BIBLIOTECA

L'INDULG

INDULGENCE que l'on a eue pour quelques-unes de mes Fables me donne lieu d'efpérer la même grace pour ce recueil. Ce n'eft pas qu'un des maîtres de notre éloquence (Patru) n'ait défapprouvé le deffein de les mettre en vers. Il a cru que leur principal ornement eft de n'en avoir aucun ; que d'ailleurs la contrainte de la poésie, jointe à la févéri é de notre langue, m'embarrafferoit en beaucoup d'endroits, & banniroit de la plupart de ces récits la briéveté, qu'on peut fort bien appeler l'ame du conte, puifque fans elle il faut néceflairement qu'il languiffe. Cette opinion ne fauroit partir que d'un homme d'excellent goût; je demanderois feulement qu'il en relâhât quelque peu, & qu'il crût que les graces lacé émoniennes ne font pas tellement ennemies des Mufes françaifes, que l'on ne puiffe fouvent les faire marcher de compagnie.

Après tout, je n'ai entrepris la chofe que fur l'exemple, je ne veux pas dire des anciens, qui ne tirent point à conféquence pour moi, mais fur celul des modernes. C'eft de tout temps, & chez tous les peuples qui font profeflion de poefie, que lo Parnasse a jugé ceci de fon appanage. A peine les Fables qu'on attribue à Efope virent le jour, qus Socrate trouva à propos de les habiller des livrées des Mufes. Ce que Platon en rapporte eft fi agréable, que je ne puis m'empêcher d'en faire un des ornemens de cette Préface. Il dit que Socrate étant ondamné au dernier fupplice, l'on remit l'exécution de l'arrêt, à caufe de certaines fêtes. Cébés l'alla voir le jour de fa mort; Socrate lui dit, que les dieux l'avoient averti plufieurs fois pendant fon fommeil, qu'il devoit s'appliquer à la mufique avant qu'il mourût. Il n'avoit pas entendu d'abord ce que e fonge fignifioit; car comine la mufique ne rend gas l'homme meilleur à quoi bon s'y attacher?

UNIVERSIDAD CENTP,

CA

[ocr errors]

falloit qu'il y eût du myftère là-deffous d'autant plus que les dieux ne fe laffoient pas de lui envoyer la même infpiration. Elle lui étoit encore venue une de ces fêtes; fi bien qu'en fongeant aux chofes que le ciel pouvoit exiger de lui, il s'étoit avifé que la mufique & la poéfie ont tant de rapport, que poflible étoit-ce de la dernière qu'il s'agiffoit. 11 n'y a point de bonne poéfie fans harmonie; mais il n'y en a point non plus fans fiction, & Socrate me favoit que dire la vérité, Enfin il avoit trouvé un tempérament; c'étoit de choisir des Fables qui continent quelque chofe de véritable, telles que font celle d'Efope. Il employa donc à les mettre en vers, les derniers momens de fa vie.

Socrate n'eft pas le feul qui ait confidéré comme foeurs la poéfie & nos Fables. Phédre a témoigné qu'il étoit de ce fentiment; & par l'excellence de fon ouvrage, nous pouvons juger de celui du prince des philofophes. Après Phédre, Avienus a traité ¦ le même fujet. Enfin, les modernes les ont fuivis. Nous en avons des exemples, non feulement chez les étrangers, mais chez nous. Il eft vrai que lorfque nos gens y ont travaillé, la langue étoit fi différente de ce qu'elle eft, qu'on ne doit les confidérer que comme étrangers. Cela ne m'a point détourné de mon entreprife; au contraire, je ne fuis flatté de P'efpérance que, fi je ne courrois dans cette carrière avec fuccès, on me donneroit au moins la gloire de l'avoir ouverte.

Il arrivera poflible que mon travail fera naître à d'autres perfonnes l'envie de porter la chofe plus Join. Tant s'en faut que cette matière foit épuisée, qu'il reste encore plus de Fables à mettre en vers que je n'en ai mis. J'ai choifi véritablement les meilleures, c'est-à-dire, celles qui m'ont femblé telles, Mais outre que je puis m'être trompé dans mon choix, il ne fera pas bien difficile de donner un autre tour à celles-là même que j'ai choifies; & fi ce tour eft moins long, il fera fans doute plus approuvé. Quoi qu'il en arrive, on m'aura toujours obligation, foit que ma témérité ait été heureufe, & que je ne me fois point trop écarté du chemin qu'il falloit tenir, foit que j'aie feulement excité les autres mieux faire,

Je pense avoir juftifié fuffisamment mon deffein; quant à l'exécution. le public en fera juge. On ne trouvera pas ici l'élégance ni l'extrême brièveté, qui rendent Phédre recommandable; ce font qualités au-deffus de ma portée. Comme il m'étoit impoflible de l'imiter en cela, j'ai cru qu'il falloit en récompenfe égayer l'ouvrage plus qu'il n'a fait. Non que je le blâme d'en être demeuré dans ces termes : la langue latine n'en demandoit pas davantage; &, si l'on veut y prendre garde, on reconnoîtra dans cet auteur le vrai caractère & le vrai génie de Térence. La fimplicité eft magnifique chez ces grands homines moi qui n'ai pas les perfections du langage, comme ils les ont eues, je ne la puis élever à un si haut point. Il a donc fallu fe récompenfer d'ailleurs; c'eft ce que j'ai fait avec d'autant plus de hardieffe, que Quintilien dit qu'on ne fauroit trop égayer les narrations. Il ne s'agit pas ici d'en apporter une raifon; c'eft affez que Quintilien l'air dit. J'ai pourtant confidéré que ces Fables étant fues de tout le monde, je ne ferois rien, fi je ne les rendois nouvelles par quelques traits qui en relevaffent le goût : c'eft ce qu'on demande aujourd'hui. On vent de la nouveauté & de la gaieté. Je n'appelle pas gaieté ce qui excite le rire, mais un cer. tain charme, un air agréable qu'on peut donner à toutes fortes de fujets, même les plus ferieux. Mais ce n'eft pas tant par la forme que j'ai donnée à cet ouvrage qu'on en doit mefurer le prix, que par fon utilité & la matière. Car qu'y a-t-il de recommandable dans les productions de l'efprit, qui ne fe rencontre dans l'apologue? C'eft quelque chofe de fi divin que plufieurs perfonnages de l'antiquité ont attribué la plus grande partie de ces Fables à Socrate, choififfant, pour leur fervir de père, celui des mortels qui avoit le plus de communication avec les dieux. Je ne fais comme ils n'ont point fait defcendre du ciel ces mêmes Fables, & comme ils ne leur ont point afligné un dieu qui en eût la direction, ainfi "qu'à la poéfie & à l'éloquence. Ce que je dis n'eft pas tout-à-fait fans fondement; puifque, s'il m'eft permis de mêler ce que Tous avons de plus facré parmi les erreurs du par

,

AS

« PreviousContinue »