The Elements of French and English Conversation: With New, Familiar, and Easy Dialogues, Each Preceded by a Suitable Vocabulary, in French and English

Front Cover
Thomas and William Bradford, 1807 - English language - 188 pages
 

Selected pages

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 164 - Londres, etc. En voici un qui vous coiffera bien. La forme est trop petite ; elle me serre trop. En voici un autre de la même qualité ; la forme est un peu plus large. J'aime celui-ci ; quel en est le prix 1 Send it me home.
Page 83 - Ce n'est pas pour écrire une lettre, En voulez-vous deux feuilles ? Une suffit pour le présent, j'en aurai cette après-midi, Tout ce que j'ai est à votre service, Je vous en suis très-obligé...
Page 68 - Il ya trois personnes : la première personne est celle qui parle , la seconde est celle à qui l'on parle , la troisième est celle de qui l'on parle.
Page 94 - Jouons aux dames, Je ne sais pas bien le jeu. Ni moi non plus. Vous badinez. vous êtes accoutumé à jouer, Cela est vrai ; mais toujours...
Page 44 - Nous dinons. presque toujours À deux heures, Il ne sait presque jamais sa leçon, Il réussira tôt ou tard, Il apprend le Latin trop tôt, Levez-vous de bonne heure...
Page 45 - Vous trouverez vos compagnons aux environs, Il va loin, Nous demeurons tout proche, J'ai acheté mes bas ici près, Il a suivi son frère de près, Approchez-vous de plus près, Allez devant, Marchez par derrière, Mettez ceci dessus & cela Coime this way.
Page 141 - It is one o'clock. It is past one. It has struck one. It is a quarter past one. It is half an hour past one or half past one. It wants a quarter to two; it is a quarter to two. It wants ten minutes to two; It is ten minutes to two. It is not yet two. It has not struck twelve.
Page 37 - Же learns Latin. Rise. Do you know this news ? He repents his idleness. I esteemed him. I have not been there. Do you expect your father ? We play at cards. We have written. He has been robbed. I shall send the letter.
Page 113 - Voilà un berceau magnifique ; on peut s'y mettre à l'abrvdu soleil, Nous avons, comme vo'us voyez, toutes sortes de fleurs, Je le vois, voici de fort beaux œillets, Choisissez ceux qui vous plaisent, Je prends plaisir à les cultiver moi-même, Je vois que vous êtes fleuriste, Vous avez dit que vous en cueilleriez pour faire un bouquet, TOU have certainly a very Jlne garden.
Page 42 - By little and little be will hoard up great riches. You drink too little. He eats too much meat. I have eaten sufficiently. You have not eaten enough. She has not much money. Give him but little.

Bibliographic information