SYNONYMES FRANÇOIS, LEURS DIFFÉRENTES SIGNIFICATIONS; ET LE CHOIX QU'IL EN FAUT FAIRE Pour parler avec justesse: TOME PREMIER, Volume 1Chez Le Breton, premier imprimeur ordinaire du Roi, rue de la Harpe, 1769 - French language |
Other editions - View all
Common terms and phrases
affez aifément Ainfi aplique auffi avoit ayent befoin bonne c'eft c'eſt caufe ceffe chofe choifir choſe cœur comparaifon confeil conféquence confidère confifte connoiffance connoît converfation deffein deffus défigne difcours différence diftingue diverfité donne efprit Encycl eſt étoit expreffions fage fageffe faifant fans fanté favants favoir fcience fe fert fe trouve fecond felon femble fens figuré fentiments fervice fervir feulement fignification fimple fion fituation fociété foient foin foit folide font fous fouvent frape ftyle fuccès fujet fupérieur fupofe fynonymes gens goût homme idée jufqu'à jufte l'ame l'amour l'autre l'efprit l'eft l'eftime l'égard l'idée l'ufage laiffe lorf lorfqu'il lorfqu'on lorfque manière marque mauvaiſe ment mérite mots n'eft n'eſt néceffaire obfervations occafions oppofé ordinairement paffe paffion Parménion paroît particuliérement penfe perfonnes plaifir plufieurs préfent premier prince propre puiffance puiffe queftion quelquefois raifon raport regarde rence s'aplique tion ufage veut Voyez Tome vûe