Drames liturgiques et rites figurés ou cérémonies symboliques: dans L'église de Nevers

Front Cover
Imprimerie Fay, G. Vallieère, successeur, 1880 - Liturgical drama - 89 pages
 

Common terms and phrases

Popular passages

Page 17 - Alors l'ange leur dit : Ne craignez point, » car je viens vous apporter une nouvelle qui » sera pour tout le peuple le sujet d'une » grande joie : » C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de » David, il vous est né un Sauveur, qui est
Page 38 - Je vous donne un commandement nouveau, que vous vous aimiez les uns les autres; que, comme je vous ai aimés, vous vous aimiez aussi les uns les autres.
Page 86 - Sancta ergo et salubris est cogitatio, pro defunctis exorare , ut a peccatis solvantur.
Page 83 - ... carrière (2). A Nevers , d'après une tradition qui nous a été affirmée par le vénérable abbé Cassiat , déjà enfant de chœur à l'époque de la Révolution , le chapitre de la cathédrale faisait porter par un clerc ( un des coutres) , aux processions de Saint-Marc et des Rogations, un dragon fixé à une longue perche et dans la gueule duquel , nous disait-il , on mettait quelquefois un pain mollet. Nous n'avons cependant trouvé aucune mention de cette coutume dans les anciens cérémoniaux...
Page 26 - Quem natum mundo lactat ludaica virgo. <Rex:> Regem, quem queritis, natum esse quo signo didicistis ? <Magi:> Illum natum esse didicimus in Oriente stella monstrante. <Rex:> Si illum regnare creditis, dicite nobis.
Page 18 - Isaias dixerat propheta: Ecce virgo concipiet et pariet filium; et nunc euntes dicite quia natus est. Alleluia, alleluia! lam vere scimus Christum natum in terris, de quo canite omnes cum propheta, dicentes: Psalmus: Puer natus est.
Page 23 - Ghristo regi nato Domino, quem Stella deducente venimus adorare. Versus. Ecce puer adest quem queritis; jam properate, adorate, quia ipse est redempcio vestra. * Versus. Salve, rex seculorum, suscipe nunc aurum. Versus. Toile tus, tu verus Deus. Versus. Mirram, signum sepulture. Versus. Impleta sunt omnia que prophetice dicta sunt. Ite viam remeantes aliam, ne delatores tanti regis puniendi eritis.
Page 18 - Christum natum in terris, de quo canite omnes cum propheta dicentes : Puer natus est &c. [then follows the Introit.] Two points should be noted in regard to this play : first, the original Christmas play is a Shepherds' Play ; second, the prophecy of Isaiah is retained from the account of the birth of Christ in Matt.
Page 18 - Quem queritis in presepe, pastores, dicite? Salvatorem Christum Dominum, infantem pannis involutum, secundum sermonem angelicum.
Page 43 - Ite, numciate (sic) quia surrexit. Alleluia. Resurrexit Dominus, hodie Resurrexit leo fortis, Christus Filius Dei, Deo gracias dicite. (Bibl. nat., man. latin 9449, f

Bibliographic information