Results 1-5 of 5
When ' the child bringeth it turned into Latin , the master must compare it with
Tully's book , and lay them both together ; and where the child doth well , either in
choosing or true placing Tully's words , let the master praise him , and say , *
Trust not me , but believe Tully himself , who writeth so : first , in that * goodly long
epistle ad Pub . Lentulum ; and after in divers places ad Atticum . And in the very
book itself , Tully will not have it hidden ; but both Catulus and Crassus do oft ...
This I write , not to reprehend Tully , whom above all others I like and love best ;
but to excuse Terence , because in his time , and a good while after , poetry was
never perfected in Latin , until by true Imitation of the Grecians it was at length ...
And yet let the best Ciceronian in Italy read Tully's Familiar Epistles advisedly
over , and I believe he shall find small difference for the Latin tongue ( either in
propriety of words or framing of the style ) betwixt Tully and those that write unto
Brutus , Calvus , and Cálidius , who found fault with Tully's fulness in words and
matter , and that rightly ; for Tully did both confess it , and mend it : yet in Cæsar
they neither did , nor could find the like , or any other fault . And therefore thus ...
What people are saying - Write a review
essential reading, from an observer in 'flat English' language at a time when world affairs centered in and around Vienna and were essentially continental.
Quoted as first liner in a fascinating book on Anglo-French Entente under le Grand Toy, Louis XIV and the Merry Monarch, Charles II.
Full of candor, at a time when the political discourse was still amenable to compromise and chivalry, gallantry, so Ascham's remarks letters oin the Habsburg Empire, hence to Metternich and his pickup by Henry Kissinger - show the long ptrocxessof diplomacy that is not necessarily mad policy.
Other editions - View all
The English Works of Roger Ascham: Preceptor to Queen Elizabeth
No preview available - 2020