Page images
PDF
EPUB

Ο

X V I.

A la Fontaine de Bourbon.

Ui, vous pouvez chaffer l'humeur apoplectique,
Rendre le mouvement au Corps paralytique,
Et guérir tous les maux les plus invéterez.

Mais quand je lis ces vers par votre onde inspirez, 5 Il me paroît, admirable Fontaine,

Que vous n'eutes jamais la vertu d'Hippocrène.

S

X VI I.

L'Amateur d'Horloges.

Ans ceffe autour de fix Pendules,
De deux Montres, de trois Cadrans,
Lubin, depuis trente & quatre ans,
Occupe fes foins ridicules.

5 Mais à ce mêtier, s'il vous plaît,
A-t-il acquis quelque Science?

Sans doute, & c'est l'Homme de France
Qui fait le mieux l'heure qu'il eft.

REMARQUES.

EPIGR. XVI. En 1685. l'Auteur étoit allé prendre les eaux à Bourbon, où il trouva l'A. . . . . Poëte médiocre qui lui montra des Vers de fa façon.

EPIGR. XVII. Lettre de l'Auteur, du 6. Mars, 1707.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

viron depuis deux mois, chez moi à Au-teuil où couchoit l'Abbé de Châteauneuf.. Le foir en m'entretenant avec lui, je m'étois reffouvenu du mot dont il eft queftion. Il'avoit trouvé fort plaifant: & fur cela nous étions convenus l'un & l'autre, qu'avant tout, pour faire une bonne Epi"gramme, il faloit dire en converfation, le mot qu'on y vouloit mettre à la fin, & voir s'il frapperoit.. Celui-ci donc l'aïant „, frappé, je le lui rapportai le lendemain au ,, vivant, le mot dont j'ai compofé le fel de ,, matin, conftruit en Epigramme, telle que cette Epigramme, qui n'a été faite qu'en-, je vous l'ai envoïée, &c.

[ocr errors]
[ocr errors]

"

Lubin eft un de mes Parens, qui eft mort il y a plus de vingt ans, & qui avoit la folie que j'attaque dans mon Epi,, gramme. Il étoit Secretaire du Roi, & s'appèloit Mr. Targas. J'avois dit, lui

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

X VIII.

Sur ce qu'on avoit lû à l'Académie des Vers contre Homère & contre Virgile.

CLI

LIO vint l'autre jour se plaindre au Dieu des Vers,
Qu'en certain lieu de l'Univers,

On traitoit d'Auteurs froids, de Poëtes fteriles,
Les Homères & les Virgiles.

5 Cela ne fauroit être; on s'eft moqué de vous,
Reprit Apollon en courroux:

ΤΟ

5

Où peut-on avoir dit une telle infamie?

Eft-ce chez les Hurons, chez les Topinamboux?
C'est à Paris. C'est donc dans l'Hôpital des Foux?
Non, c'est au Louvre, en pleine Académie.
X I X.

Sur le même fujet.

Ai traité de Topinamboux

JA

Tous ces beaux Cenfeurs, je l'avouë,

Qui de l'Antiquité fi follement jaloux,

Aiment tout ce qu'on hait, blâment tout ce qu'on louë:
Et l'Académie entre nous

Souffrant chez foi de fi grands Foux,
Me semble un peu Topinambouë.

REMARQUES.

EPIGR. XVIII. En l'année 1687. on lût à l'Académie Françoife, un Poëme de Mr. Perrault, intitulé Le Siècle de Louis le Grand, dans lequel, Homère, Virgile, & la plûpart des meilleurs Ecrivains de l'Antiquité, étoient fort maltraitez. Ce Poëme excita d'abord de grandes rumeurs parmi les Savans; & chacun prit parti pour ou contre dans cette nouvelle difpute. Notre Auteur fe déclara hautement en faveur des Anciens, & commença à effaïer Les traits contre Mr. Perrault & fes Adhérans,

par cette Epigramme, qui fut bien-tôt fuivie de plufieurs autres. Au fentiment de bien des gens, c'eft la meilleure Epigramme de Mr. Defpréaux. Voïez la Remarque fur la première Epigramme.

Vers 1. Clio vint l'autre jour:] Clio, Mufe qui préfide à l'Hiftoire.

Vers 8. Eft-ce chez les Hurons, chez les Topinamboux?] Peuples Sauvages de l'Amerique.

EPIGR. XIX. Vers 7. Topinambouě.] Ce

mot

5

X X.

Sur le même fujet.

E blâmez pas Perrault de condamner Homere,
Virgile, Ariftote, Platon.

NE

Il a pour lui Monfieur fon Frere,

G... N... Lavau, Caligula, Neron,
Et le gros Charpentier, dit-on.

P

X X I.

A Mr. Perrault fur le même fujet.

Our quelque vain discours, fottement avancé Contre Homère, Platon, Ciceron, ou Virgile, Caligula par tout fut traité d'insensé,

Neron de furieux, Hadrien d'imbécille.

Vous donc, qui dans la même erreur,

Avec plus d'ignorance, & non moins de fureur,
Attaquez ces Heros de la Grèce & de Rome;
Perrault, fuffiez-vous Empereur,

Comment voulez-vous qu'on vous nomme?

[blocks in formation]

D

X X I I.

Sur le même fujet.

Où vient que Ciceron, Platon, Virgile, Homère, Et tous ces grands Auteurs que l'Univers révère, Traduits dans vos Ecrits nous paroiffent fi fots? Perrault, c'eft qu'en prêtant à ces Efprits fublimes 5 Vos façons de parler, vos baffeffes, vos rimes, Vous les faites tous des Perrauts.

5

X XIII.

Au même.

'On Oncle, dis-tu, l'Affaffin
M'a gueri d'une maladie.

[ocr errors]

La preuve qu'il ne fut jamais mon Médecin,
C'est que je fuis encore en vie.

L

X XI V.

Au même.

E bruit court que Bacchus, Junon, Jupiter, Mars,
Apollon le Dieu des beaux Arts,

Les Ris mêmes, les Jeux, les Graces & leur Mere,
Et tous les Dieux enfans d'Homere,
Réfolus de vanger leur Pere,

REMARQUES.

EPIGR. XXIII. Vers 1. Ton Oncle.] Il n'a pas voulu dire, Ton Frere. Mr. Perrault difoit effectivement que fon Frere le Médecin avoit rendu de grands fervices à notre Auteur, en le guerillant de deux maladies. Voïez ci-après la première Réfléxion Critique fur Longin, Tom. II. p. 89.

Les deux premiers Vers de cette Epigramme étoient ainsi:

Tu te vantes, Perrault, que ton Frere affaffin
M'a gueri d'une affreuse & longue maladie.
La preuve &c.

Le P. Commire l'a ainfi traduite:
Méne tuus, Clades quondam Urbis publica,
Frater

Eripuit morbo difficili atque gravi? Mentiris: Medico non fum ufus Fratre, Peralti,

Vis teftem? vitâ perfruor incolumis.
On trouve un mot femblable de Paufanias,
dans les Dits notables des Lacedémoniens, de
Plutarque.

EPIGR. XXIV. Vers 3. 4. & 5.] Il y a trois Rimes féminines de fuite dans ces trois

ION

Jettent déja fur vous de dangereux regards.
Perrault, craignez enfin quelque trifte avanture.
Comment foûtiendrez-vous un choc fi violent?
Il est vrai, Visé vous affure

Que vous avez pour vous Mercure;
Mais c'est le Mercure Galant.

X X V.

Parodie burlesque de la première Ode de Pindare, à la loüange de Mr. Perrault.

M

Algré fon fatras obscur,

Souvent Brébeuf étincelle.
Un Vers noble, quoique dur,
Peut s'offrir dans la Pucelle.
5 Mais, ô ma Lyre fidelle,
Si du parfait Ennuieux
Tu veux trouver le modelle,
Ne cherche point dans les Cieux
D'Aftre au Soleil préferable;
10 Ni dans la foule innombrable
De tant d'Ecrivains divers,
Chez Coignard rongez des vers,
Un Poëte comparable

A l'Auteur inimitable

15 De Peau-d'Ane mis en Vers.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »