L'avare, comédie, with arguments and notes, revised by F.E.A. Gasc and W. Holmes |
From inside the book
Results 1-5 of 16
Page 9
... doit 2 être votre chagrin . 3 4 6 Cléante . Ah ! ma sœur , il est plus grand qu'on ne peut croire . Car enfin , peut - on rien voir de plus cruel que cette rigoureuse épargne qu'on exerce sur nous , que cette sécheresse étrange , où l ...
... doit 2 être votre chagrin . 3 4 6 Cléante . Ah ! ma sœur , il est plus grand qu'on ne peut croire . Car enfin , peut - on rien voir de plus cruel que cette rigoureuse épargne qu'on exerce sur nous , que cette sécheresse étrange , où l ...
Page 24
... doit durer jusqu'à la mort , ne se doit jamais faire qu'avec de grandes pré- cautions . Harpagon . Sans dot ! 1 That is to say : vous ne pouvez pas ne pas avoir raison , you cannot but be right . It is a Latinism , non potes quin ...
... doit durer jusqu'à la mort , ne se doit jamais faire qu'avec de grandes pré- cautions . Harpagon . Sans dot ! 1 That is to say : vous ne pouvez pas ne pas avoir raison , you cannot but be right . It is a Latinism , non potes quin ...
Page 25
... doit avoir de l'égard , et que cette grande inégalité d'âge , d'humeur et de sentiments , rend un mariage sujet à des accidents très - fâcheux . Harpagon . Sans dot ! Valère . Ah ! il n'y a pas de réplique à cela ; on le sait bien . Qui ...
... doit avoir de l'égard , et que cette grande inégalité d'âge , d'humeur et de sentiments , rend un mariage sujet à des accidents très - fâcheux . Harpagon . Sans dot ! Valère . Ah ! il n'y a pas de réplique à cela ; on le sait bien . Qui ...
Page 26
... doit con- clure ce soir ? 1 to accomplish my ends the better . 2 directly . 3 by indirect means . 4 obstinate . 5 irritates . 6 you will better compass your ends . 7 artifices . Valère . Il faut demander un délai , et feindre 26 26 ...
... doit con- clure ce soir ? 1 to accomplish my ends the better . 2 directly . 3 by indirect means . 4 obstinate . 5 irritates . 6 you will better compass your ends . 7 artifices . Valère . Il faut demander un délai , et feindre 26 26 ...
Page 27
... doit être prête à prendre tout ce qu'on lui donne . Harpagon . Bon ; voilà bien parlé , cela ! Valère . Monsieur , je vous demande pardon si je m'em- porte un peu , et prends la hardiesse de lui parler comme je fais . Harpagon . Comment ...
... doit être prête à prendre tout ce qu'on lui donne . Harpagon . Bon ; voilà bien parlé , cela ! Valère . Monsieur , je vous demande pardon si je m'em- porte un peu , et prends la hardiesse de lui parler comme je fais . Harpagon . Comment ...
Common terms and phrases
affaire allez amour appearance argent ARGUMENT TO SCENES assez assure avarice avez avez-vous belle bonne chère bonté Brindavoine cassette CHARING CROSS chose ciel Cleante Cléante à Mariane cœur Commissaire consentement coquin coups de bâton d'Harpagon DAME CLAUDE daughter dessein Dieu dire dix mille écus donner donner de l'amour Élise endeavours est-ce êtes father fille fils find Flèche Frosine give gold good happiness Harpagon bas hauts-de-chausses his daughter his father homme honnête intended j'ai j'en know l'argent laughable love m'en madame Maître Jacques Maître Simon make means meddle Merluche mind miser miser's Molière monde money monsieur mother n'y a rien Naples obsolete order Pardonnez-moi parler pendard père personne Plautus prendre prêteur Qu'est-ce raison s'il vous plaît sais same says SCENE VII seigneur Anselme seigneur Harpagon sentiments sera take Thomas d'Alburci time traître treasure two lovers Valère veux Voilà vois wishes word wretch young lady
Popular passages
Page 87 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 88 - Hé ! de quoi est-ce qu'on parle là? De celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut? Est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là parmi vous? Ils me regardent tous, et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gènes, des potences et des bourreaux.
Page 87 - Je veux aller querir la justice et faire donner la question à toute ma maison : à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur.
Page 87 - N'y at-il personne qui veuille me ressusciter, en me rendant mon cher argent, ou en m'apprenant qui l'a pris ? Euh ? que dites-vous ? Ce n'est personne.
Page 56 - Souviens-toi de m'écrire ces mots : je les veux faire graver en lettres d'or sur la cheminée de ma salle.
Page 87 - Ah ! c'est moi ! Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre.