L'avare, comédie, with arguments and notes, revised by F.E.A. Gasc and W. Holmes |
From inside the book
Results 1-5 of 37
Page
Jean Baptiste Poquelin de Molière. LONDON : PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS , STAMFORD STREET AND CHARING CROSS . PERSONNAGES . HARPAGON , père de Cléante et d'Élise ,
Jean Baptiste Poquelin de Molière. LONDON : PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS , STAMFORD STREET AND CHARING CROSS . PERSONNAGES . HARPAGON , père de Cléante et d'Élise ,
Page
Jean Baptiste Poquelin de Molière. LONDON : PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS , STAMFORD STREET AND CHARING CROSS . PERSONNAGES . HARPAGON , père de Cleante et d'Élise ,
Jean Baptiste Poquelin de Molière. LONDON : PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS , STAMFORD STREET AND CHARING CROSS . PERSONNAGES . HARPAGON , père de Cleante et d'Élise ,
Page
... Élise , et amoureux de Mariane . CLÉANTE , fils d'Harpagon , amant de Mariane . ELISE , fille d'Harpagon , amante de Valère . VALÈRE , fils d'Anselme , et amant d'Élise . MARIANE , fille d'Anselme , et aimée d'Harpagon . ANSELME , père ...
... Élise , et amoureux de Mariane . CLÉANTE , fils d'Harpagon , amant de Mariane . ELISE , fille d'Harpagon , amante de Valère . VALÈRE , fils d'Anselme , et amant d'Élise . MARIANE , fille d'Anselme , et aimée d'Harpagon . ANSELME , père ...
Page 1
... Élise retained a grateful remembrance of this fortunate deliverance , and her gratitude insensibly ripened into love , while Valère was struck with her charms and virtue . The powerful attraction of these qualities had even induced ...
... Élise retained a grateful remembrance of this fortunate deliverance , and her gratitude insensibly ripened into love , while Valère was struck with her charms and virtue . The powerful attraction of these qualities had even induced ...
Page 2
... Élise , dans les bontés que vous avez pour moi ? Élise . Hélas ! cent choses à la fois : l'emportement d'un père , les reproches d'une famille , les censures du monde ; mais , plus que tout , Valère , le changement de votre cœur , et ...
... Élise , dans les bontés que vous avez pour moi ? Élise . Hélas ! cent choses à la fois : l'emportement d'un père , les reproches d'une famille , les censures du monde ; mais , plus que tout , Valère , le changement de votre cœur , et ...
Common terms and phrases
affaire allez amour appearance argent ARGUMENT TO SCENES assez assure avarice avez avez-vous belle bonne chère bonté Brindavoine cassette CHARING CROSS chose ciel Cleante Cléante à Mariane cœur Commissaire consentement coquin coups de bâton d'Harpagon DAME CLAUDE daughter dessein Dieu dire dix mille écus donner donner de l'amour Élise endeavours est-ce êtes father fille fils find Flèche Frosine give gold good happiness Harpagon bas hauts-de-chausses his daughter his father homme honnête intended j'ai j'en know l'argent laughable love m'en madame Maître Jacques Maître Simon make means meddle Merluche mind miser miser's Molière monde money monsieur mother n'y a rien Naples obsolete order Pardonnez-moi parler pendard père personne Plautus prendre prêteur Qu'est-ce raison s'il vous plaît sais same says SCENE VII seigneur Anselme seigneur Harpagon sentiments sera take Thomas d'Alburci time traître treasure two lovers Valère veux Voilà vois wishes word wretch young lady
Popular passages
Page 87 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 88 - Hé ! de quoi est-ce qu'on parle là? De celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut? Est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là parmi vous? Ils me regardent tous, et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gènes, des potences et des bourreaux.
Page 87 - Je veux aller querir la justice et faire donner la question à toute ma maison : à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur.
Page 87 - N'y at-il personne qui veuille me ressusciter, en me rendant mon cher argent, ou en m'apprenant qui l'a pris ? Euh ? que dites-vous ? Ce n'est personne.
Page 56 - Souviens-toi de m'écrire ces mots : je les veux faire graver en lettres d'or sur la cheminée de ma salle.
Page 87 - Ah ! c'est moi ! Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre.