Page images
PDF
EPUB

Fuir; fuyant; fui, -e.

[ocr errors]
[ocr errors]

Ind. prés. je fuis, tu fuis, il fuit, ils fuient. Parf. déf. je fuis, etc. Subj. prés. que je fuie, que tu fuies, qu'il fuie, .., qu'ils fuient.

[ocr errors]
[ocr errors]

Haïr is a regular verb, except in the singular of the pres. ind. and imperat., which has no diæresis: je hais, tu hais, il hait; hais. Mentir is conjugated like sentir.

[ocr errors]
[ocr errors]

Mourir; mourant; mort, -e; auxil. être. Ind. prés. je meurs, tu meurs, il meurt, ils meurent. Parf. déf. je mourus, etc. Fut. je mourrai, etc. - - Cond. je mourrais, etc.— Subj. prés. que je meure, que tu meures, qu'il meure, . . ., . . ., qu'ils meurent. Offrir is conjugated like ouvrir.

- Ind. prés. j'ouvre, tu ouvres, il

Ouvrir; ouvrant; ouvert, -e.
ouvre, etc. Parf. déf. j'ouvris, etc.

Partir; partant; parti, -e; auxil. être, seldom avoir. — Ind. prés. je pars, tu pars, il part, etc. — Parf. déf. je partis, etc.

[blocks in formation]

ils tiennent.

[ocr errors]

Tenir; tenant; tenu, -e. — - Ind. prés. je tiens, tu tiens, il tient, - Parf. déf. je tins, etc.— Fut. je tiendrai, etc.— Cond. je tiendrais, etc. — Subj. prés. que je tienne, que tu tiennes, qu'il tienne, qu'ils tiennent.

[ocr errors]

Conjugate in the same way venir and the compounds of tenir and venir. - Venir and its intransitive compounds, advenir, devenir, parvenir, revenir, etc., except contrevenir and subvenir, take the auxiliary verb être; its transitive compounds take the auxiliary verb avoir; convenir, to please, takes avoir; convenir, to agree, takes être.

Vêtir; vêtant; vêtu, -e. — Ind. prés. je vêts, tu vêts, il vêt, etc. Parf. déf. je vêtis, etc.

Asseoir; asseyant, assoyant; assis, -e.· - Ind. prés. j'assieds, tu assieds, il assied, etc., or j'assois, tu assois, il assoit, etc. - Parf. déf. j’assis, etc. — Fut. j'assiérai, j'asseyerai, or j'assoirai, etc. Cond. j'assiérais, j'asseyerais, or j'assoirais, etc. — Subj. prés. que j'asseye, or que j'assoie, etc.

III

Let the pupils relate in French, without the book, the substance of the reading lesson and translation.

Let them parse the verbs soit, se décide, mettre, prenant, apercevant, va, revêt, est redescendu, ouvre, ait eu, stating the class of verbs, the mood, tense, person, and number of each, and whether it is a primitive or derivative tense, as follows:

Soit, verbe auxiliaire, subjonc. prés., 3e pers. du sing., temps dérivé irrégulier.

Se décide, verb réfléchi, indic. prés., 3e pers. du sing., temps primitif, forme l'impérat. décide-toi, etc.

[blocks in formation]

Ex.: Des étoffes marron; des robes olive. Chestnut-(colored) stuffs; olive-(colored) dresses.

7. Quand deux adjectifs sont unis pour désigner la couleur, le premier s'emploie comme nom masculin singulier, et le second s'accorde avec ce nom.

7. When two adjectives are united to designate the color, the first one is used as a masculine and singular noun, and the second one agrees with it.

Ex.: Elle a des yeux bleu foncé. She has dark blue eyes.

8. Les adjectifs qui modifient un verbe sont employés adverbialement et restent invariables.

8. Adjectives modifying a verb are used as adverbs, and consequently remain invariable.

Ex.: Des fleurs qui sentent bon. Elle parle haut. Des enfants nouveau-nés. Sweet-smelling flowers. She

[blocks in formation]

NOTICE (1) that, contrary to the preceding rule, the adjectives should agree in the following expressions: les premiers-nés; les derniers-nés; les nouveaux venus; les nouveaux mariés; des fleurs fraîches écloses, fraîches cueillies, etc.; (2) that after such verbs as être, to be; devenir, to become; sembler, to seem; paraître, to appear, the adjective is never used as an adverb.

Mettre les adjectifs au genre et

au nombre voulus.

IV

Put the adjectives in the gender and number required.

(bleu clair) à toutes les Ces fleurs

Ma sœur préfère les robes autres. La victoire coûta (cher) à l'ennemi. (rouge foncé) et (jaune doré) sont (frais cueilli) et sentent très (bon), mais elles sont bien (cher). Ces deux garçons sont (aveugle-né); cette fille est (sourd-muet). Si elles avaient parlé plus (haut), on les aurait comprises; mais elles ont parlé si (bas), qu'on n'a pu saisir leurs paroles. Comment trouvez-vous ces oranges (aigre-doux)? Elles sentent très (bon), et elles sont très (bon). Cette dame a de longs cheveux (châtain clair). Les diamants coûtent plus (cher) que l'or et l'argent. Dans les familles, les (dernier-né) sont souvent appelés les Benjamins de la maison.

[blocks in formation]

La joie, joy: se réjouir, to rejoice; être heureux, to be happy; être enchanté, to be delighted, etc.

Le regret, regret: regretter, to regret; être fâché, to be sorry; être désolé, to be grieved, etc.

La honte, shame: rougir, to blush; avoir honte, être honteux, to be ashamed, etc.

La surprise, surprise: s'étonner, to be astonished; être surpris, to be surprised, etc.

La crainte, fear: craindre, to fear; avoir peur, to be afraid; trembler, to tremble, etc.

La volonté, will: vouloir, to want; désirer, to wish; commander, to order; défendre, to forbid, etc.,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »