L'analyse du discours comme méthode de traduction: initiation à la traduction française de textes pragmatiques anglais : théorie et pratique |
From inside the book
Results 1-3 of 18
Page 150
... textuelle » sera la portion de texte offrant un contexte suffisant pour permettre la recherche d'une équivalence de ... textuelles étayant les objectifs de la présente méthode n'a été « forgée » ou « bricolée » . Pour des raisons de ...
... textuelle » sera la portion de texte offrant un contexte suffisant pour permettre la recherche d'une équivalence de ... textuelles étayant les objectifs de la présente méthode n'a été « forgée » ou « bricolée » . Pour des raisons de ...
Page 172
... textuelles suivantes , on précisera la nature du rapport exprimé par with placé en tête de phrase . Unités textuelles 1. With the trend toward the development of large shopping centres in urban communities continuing , we felt that a ...
... textuelles suivantes , on précisera la nature du rapport exprimé par with placé en tête de phrase . Unités textuelles 1. With the trend toward the development of large shopping centres in urban communities continuing , we felt that a ...
Page 214
... textuelles suivantes des idiotismes , formules imagées ou locutions diverses fami- lières aux locuteurs français . Exemples : a . Research is the key to future development of any sector . Quel que soit le domaine , la recherche est le ...
... textuelles suivantes des idiotismes , formules imagées ou locutions diverses fami- lières aux locuteurs français . Exemples : a . Research is the key to future development of any sector . Quel que soit le domaine , la recherche est le ...
Common terms and phrases
American analyse anglais become Beethoven bilinguisme Canada Canadian cannabis caractérologiques Catford compréhension concepts connaissance contexte contextuelle corporate Dawson didactique discours écrit énoncés équivalences exercices expressions first fonction food forme formulation Frisbee générale Georges Mounin hashish Icy Grip Tightens interlinguistique interprétation intralinguale Jean Piaget Jean-Paul Vinay Joan Dawson l'activité traduisante l'analyse l'anglais l'énoncé l'enseignement l'exégèse l'organicité textuelle ladders langue d'arrivée langue seconde lexicale linguistique contrastive littéraire locutions made mail maniement du langage Marijuana ment message méthode méthodologie mots niveau Objectif paliers pattern pédagogie pensée people phrase pratique price problème Rebuilding the Breast réexpression réexprimer reformulation removal sémantique sémiotique sens sense of loss service signes linguistiques signification situation solution structurales structures style Stylistique comparée syntagme syntaxe systèmes linguistiques techniques texte original textes pragmatiques textologie théorie théoriques thing time tion tique traducteur traduction professionnelle traductologie traduire transcodage transcodée Translation Unités textuelles version Watusi whichever work world years