L'analyse du discours comme méthode de traduction: initiation à la traduction française de textes pragmatiques anglais : théorie et pratique |
From inside the book
Results 1-3 of 45
Page 49
... recherche en traduction non littéraire au cours du dernier quart de siècle , nous pouvons relever par ordre chronologique les titres suivants : la Stylistique comparée du français et de l'anglais ( 1958 ) de Jean - Paul Vinay et Jean ...
... recherche en traduction non littéraire au cours du dernier quart de siècle , nous pouvons relever par ordre chronologique les titres suivants : la Stylistique comparée du français et de l'anglais ( 1958 ) de Jean - Paul Vinay et Jean ...
Page 86
... recherche linguistique ( pour observer ) 67. Aux étudiants d'une langue étrangère , le rapprochement de deux systèmes linguisti- ques peut servir de moyen d'acquisition de connaissances linguistiques et de vérification de l'exactitude ...
... recherche linguistique ( pour observer ) 67. Aux étudiants d'une langue étrangère , le rapprochement de deux systèmes linguisti- ques peut servir de moyen d'acquisition de connaissances linguistiques et de vérification de l'exactitude ...
Page 276
... Recherche d'un modèle d'analyse en traduction » dans Meta , vol . XVI , n ° 1-2 , 1971 , pp . 83-94 . Vermeulen , F. « Le français des traducteurs » dans Le Linguiste | De Taalkundige , n ° 3-4 , 1977 , pp . 1-5 . VINAY , Jean - Paul ...
... Recherche d'un modèle d'analyse en traduction » dans Meta , vol . XVI , n ° 1-2 , 1971 , pp . 83-94 . Vermeulen , F. « Le français des traducteurs » dans Le Linguiste | De Taalkundige , n ° 3-4 , 1977 , pp . 1-5 . VINAY , Jean - Paul ...
Common terms and phrases
American analyse anglais become Beethoven bilinguisme Canada Canadian cannabis caractérologiques Catford compréhension concepts connaissance contexte contextuelle corporate Dawson didactique discours écrit énoncés équivalences exercices expressions first fonction food forme formulation Frisbee générale Georges Mounin hashish Icy Grip Tightens interlinguistique interprétation intralinguale Jean Piaget Jean-Paul Vinay Joan Dawson l'activité traduisante l'analyse l'anglais l'énoncé l'enseignement l'exégèse l'organicité textuelle ladders langue d'arrivée langue seconde lexicale linguistique contrastive littéraire locutions made mail maniement du langage Marijuana ment message méthode méthodologie mots niveau Objectif paliers pattern pédagogie pensée people phrase pratique price problème Rebuilding the Breast réexpression réexprimer reformulation removal sémantique sémiotique sens sense of loss service signes linguistiques signification situation solution structurales structures style Stylistique comparée syntagme syntaxe systèmes linguistiques techniques texte original textes pragmatiques textologie théorie théoriques thing time tion tique traducteur traduction professionnelle traductologie traduire transcodage transcodée Translation Unités textuelles version Watusi whichever work world years