L'analyse du discours comme méthode de traduction: initiation à la traduction française de textes pragmatiques anglais : théorie et pratique |
From inside the book
Results 1-3 of 45
Page 60
... l'énoncé . Mais le mécanisme de cette détermination n'a jamais été décrit , il s'en faut de beaucoup 25. » Entendu dans ce sens , la rhétorique serait donc dans une très large mesure « la manière dont les énoncés mettent en jeu et ...
... l'énoncé . Mais le mécanisme de cette détermination n'a jamais été décrit , il s'en faut de beaucoup 25. » Entendu dans ce sens , la rhétorique serait donc dans une très large mesure « la manière dont les énoncés mettent en jeu et ...
Page 71
... l'énoncé The Icy Grip Tightens . Contrairement à l'ordinateur qui opère au niveau formel 46 , le traducteur a la faculté d'extraire les concepts . médiatisés par les signes linguistiques . - LAVER - Pour comprendre , cependant , il ne ...
... l'énoncé The Icy Grip Tightens . Contrairement à l'ordinateur qui opère au niveau formel 46 , le traducteur a la faculté d'extraire les concepts . médiatisés par les signes linguistiques . - LAVER - Pour comprendre , cependant , il ne ...
Page 139
... l'énoncé . ( Voir à ce sujet le principe énoncé supra , p . 117 ) . La connaissance du cadre d'énonciation fournie par le contexte obligerait le traducteur à tenir compte des circonstances non linguistiques qui sous - tendent l'énoncé ...
... l'énoncé . ( Voir à ce sujet le principe énoncé supra , p . 117 ) . La connaissance du cadre d'énonciation fournie par le contexte obligerait le traducteur à tenir compte des circonstances non linguistiques qui sous - tendent l'énoncé ...
Common terms and phrases
American analyse anglais become Beethoven bilinguisme Canada Canadian cannabis caractérologiques Catford compréhension concepts connaissance contexte contextuelle corporate Dawson didactique discours écrit énoncés équivalences exercices expressions first fonction food forme formulation Frisbee générale Georges Mounin hashish Icy Grip Tightens interlinguistique interprétation intralinguale Jean Piaget Jean-Paul Vinay Joan Dawson l'activité traduisante l'analyse l'anglais l'énoncé l'enseignement l'exégèse l'organicité textuelle ladders langue d'arrivée langue seconde lexicale linguistique contrastive littéraire locutions made mail maniement du langage Marijuana ment message méthode méthodologie mots niveau Objectif paliers pattern pédagogie pensée people phrase pratique price problème Rebuilding the Breast réexpression réexprimer reformulation removal sémantique sémiotique sens sense of loss service signes linguistiques signification situation solution structurales structures style Stylistique comparée syntagme syntaxe systèmes linguistiques techniques texte original textes pragmatiques textologie théorie théoriques thing time tion tique traducteur traduction professionnelle traductologie traduire transcodage transcodée Translation Unités textuelles version Watusi whichever work world years