L'analyse du discours comme méthode de traduction: initiation à la traduction française de textes pragmatiques anglais : théorie et pratique |
From inside the book
Results 1-3 of 34
Page 24
... important de connaître ses « < allégeances » politiques , son expé- rience professionnelle et le ton habituel de ses écrits ; ces renseigne- ments peuvent faciliter l'interprétation de ses articles . Sans cette con- naissance , des ...
... important de connaître ses « < allégeances » politiques , son expé- rience professionnelle et le ton habituel de ses écrits ; ces renseigne- ments peuvent faciliter l'interprétation de ses articles . Sans cette con- naissance , des ...
Page 43
... importance capi- tale en didactique de la traduction . Le traducteur se définit fondamen- talement comme un communicateur ... important de ce séminaire . Le savoir - dire ( exploitation des techniques de rédaction ) est un aspect non ...
... importance capi- tale en didactique de la traduction . Le traducteur se définit fondamen- talement comme un communicateur ... important de ce séminaire . Le savoir - dire ( exploitation des techniques de rédaction ) est un aspect non ...
Page 254
... important and complex that we can anticipate only a gradual introduction of new systems and methods which will use modern technology to serve our needs in acceptable ways . Consumer groups , government representatives and industry ...
... important and complex that we can anticipate only a gradual introduction of new systems and methods which will use modern technology to serve our needs in acceptable ways . Consumer groups , government representatives and industry ...
Common terms and phrases
American analyse anglais become Beethoven bilinguisme Canada Canadian cannabis caractérologiques Catford compréhension concepts connaissance contexte contextuelle corporate Dawson didactique discours écrit énoncés équivalences exercices expressions first fonction food forme formulation Frisbee générale Georges Mounin hashish Icy Grip Tightens interlinguistique interprétation intralinguale Jean Piaget Jean-Paul Vinay Joan Dawson l'activité traduisante l'analyse l'anglais l'énoncé l'enseignement l'exégèse l'organicité textuelle ladders langue d'arrivée langue seconde lexicale linguistique contrastive littéraire locutions made mail maniement du langage Marijuana ment message méthode méthodologie mots niveau Objectif paliers pattern pédagogie pensée people phrase pratique price problème Rebuilding the Breast réexpression réexprimer reformulation removal sémantique sémiotique sens sense of loss service signes linguistiques signification situation solution structurales structures style Stylistique comparée syntagme syntaxe systèmes linguistiques techniques texte original textes pragmatiques textologie théorie théoriques thing time tion tique traducteur traduction professionnelle traductologie traduire transcodage transcodée Translation Unités textuelles version Watusi whichever work world years