L'analyse du discours comme méthode de traduction: initiation à la traduction française de textes pragmatiques anglais : théorie et pratique |
From inside the book
Results 1-3 of 62
Page 41
... exercices pédagogiques en usage en enseignement des langues . Ce premier chapitre consacré à la délimitation du domaine de la méthode serait incomplet s'il y manquait un essai de démarcation de la traduction professionnelle et de la ...
... exercices pédagogiques en usage en enseignement des langues . Ce premier chapitre consacré à la délimitation du domaine de la méthode serait incomplet s'il y manquait un essai de démarcation de la traduction professionnelle et de la ...
Page 205
... exercices peuvent contribuer à rompre les futurs traducteurs au maniement du langage . Il ne manque pas d'ouvrages renfermant des exercices d'entraînement comme celui reproduit ci - dessous et dont le but est de << remodeler » ou ...
... exercices peuvent contribuer à rompre les futurs traducteurs au maniement du langage . Il ne manque pas d'ouvrages renfermant des exercices d'entraînement comme celui reproduit ci - dessous et dont le but est de << remodeler » ou ...
Page 226
... exercices de révision ne sauraient être conçus comme une préparation à la fonction de réviseur dont la tâche principale , dans un service de traduction , est de revoir et corriger au besoin les travaux de deux ou parfois trois ...
... exercices de révision ne sauraient être conçus comme une préparation à la fonction de réviseur dont la tâche principale , dans un service de traduction , est de revoir et corriger au besoin les travaux de deux ou parfois trois ...
Common terms and phrases
American analyse anglais become Beethoven bilinguisme Canada Canadian cannabis caractérologiques Catford compréhension concepts connaissance contexte contextuelle corporate Dawson didactique discours écrit énoncés équivalences exercices expressions first fonction food forme formulation Frisbee générale Georges Mounin hashish Icy Grip Tightens interlinguistique interprétation intralinguale Jean Piaget Jean-Paul Vinay Joan Dawson l'activité traduisante l'analyse l'anglais l'énoncé l'enseignement l'exégèse l'organicité textuelle ladders langue d'arrivée langue seconde lexicale linguistique contrastive littéraire locutions made mail maniement du langage Marijuana ment message méthode méthodologie mots niveau Objectif paliers pattern pédagogie pensée people phrase pratique price problème Rebuilding the Breast réexpression réexprimer reformulation removal sémantique sémiotique sens sense of loss service signes linguistiques signification situation solution structurales structures style Stylistique comparée syntagme syntaxe systèmes linguistiques techniques texte original textes pragmatiques textologie théorie théoriques thing time tion tique traducteur traduction professionnelle traductologie traduire transcodage transcodée Translation Unités textuelles version Watusi whichever work world years