Page images
PDF
EPUB

RESUME OF EXAMPLES.

Ni l'un ni l'autre n'ont trouvé le vin bon.

Neither the one nor the other found the wine good.

L'un et l'autre ont trouvé le dîner Both found the dinner bad.

mauvais.

Comment se trouvent messieurs vos frères?

Ni l'un ni l'autre ne se trouvent bien. L'un et l'autre se trouvèrent au rendezvous.

Ni l'un ni l'autre ne sera élu prési-
dent.

L'un ou l'autre y trouvera à redire.
Lui ou vous vous avez trouvé quelque
chose à redire à notre conduite.
Ni lui ni moi nous n'avons trouvé à
redire à la conduite de vos enfants.

Auteur, m. author;
Devoir, m. duty;
Ecriture, f. writing.
Eli-re, 4. ir. to elect;

Expos-er, 1. to expose;

Intêret, m. interest;

How do your brothers find themselves?

Neither find themselves well.
They both found themselves at the ren-
dezvous.

Neither will be elected president.

One or the other will find fault with it. He or you have found something to blame in our conduct.

Neither he nor I have found any fault with your children's conduct.

EXERCISE 165.

Plutôt, rather;

Rempl-ir, 2. to fulfil;

Rôti, m. roast meat;

Se trouv-er, 1. ref. to find one's self; to be pres

ent.

Secrétaire, m. secretary; Veiller, 1. to watch;
Trouv-er, 1. to find, to Vie, f. life.
like, to fancy;

1. Remplissez-vous bien votre devoir? 2. Nous ne le remplissons ni l'un ni l'autre. 3. Cherchent-ils l'un et l'autre à s'exposer? 4. Ni l'un ni l'autre ne cherchent à exposer leur vie (LA BRUYÈRE). 5. M. votre père et Mme. votre mère, se trouvent-ils mieux aujourd'hui ? 6. Ni l'un ni l'autre ne se trouvent mieux. 7. Avez-vous trouvé à redire à mon écriture ou à celle de mon secrétaire? 8. Je n'ai trouvé à redire ni à l'une ni à l'autre. 9. Cet auteur ne trouve-t-il pas à redire à tout? 10. Il trouve à redire à tous les livres. 11. Y trouvez-vous quelque chose à redire? 12. Ni lui ni moi nous n'y trouvons rien à redire. 13. Lui ou moi, nous veillerons à vos intêrets. 14. Ni lui ni moi nous ne cesserons de veiller à la conduite de votre fils. 15. Nous y veillerons plutôt que d'y trouver à redire. 16. Lui et moi nous nous trouvâmes ensemble au rendezvous. 17. Vous y trouverez-vous l'un ou l'autre ? 18. Nous nous y trouverons l'un ou l'autre. 19. L'un ou l'autre sera-t-il élu président? 20. Ni l'un ni l'autre ne sera élu. 21. Comment trouvezvous ce rôti? 22. Je le trouve excellent. 23. Je trouve ce livre bon. 24. Je ne le trouve pas bon. 25. Je trouve cela bien fait.

EXERCISE 166.

1. How do you like that book? 2. Neither my sister nor I like it. 3. Did your brothers find the dinner good? 4. Both found it,

very good. 5. Did the professor find fault with your conduct? 6. He did not find fault with it. 7. Neither he nor my father find fault with my conduct. 8. Do they both watch over your conduct? 9. They both watch over my conduct, and over my interests. 10. Have you both fulfilled your duty? 11. We have fulfilled it. 12. Have you not both criticised my writing? 13. Neither has criticised it. 14. Do not your two sisters find themselves better to-day? 15. One finds herself better. 16. The other does not find herself so well. 17. Do not those ladies find fault with every thing? 18. They find fault with nothing. 19. Will either be elected prefect of the Department? 20. Neither will be elected. 21. How do you like this bread? 22. I find it very good. 23. Did your two friends arrive in time at the appointed place? 24. Neither was there in (a) time. 25. Do you find fault with that (cela)? 26. I do not find fault with it (y). 27. Will you both expose yourselves to this danger? 28. We will not expose ourselves to it. 29. Do you find fault with my secretary's conduct? 30. I do not find fault with it. 31. Do you find fault with his writing? 32. I find fault with it, for it is very bad. 33. Will you not watch over my interests? 34. My brother and I will watch over them. 35. We will not cease to watch over your interests.

LEÇON LXXXV.

LESSON LXXXV.

AGREEMENT OF THE VERB WITH THE SUBJECT, CONTINUED. 1. A verb, having as its subject a general collective noun, [§ 3, (6.)] preceded by the article, agrees with the noun [§ 115, (1)].

La foule des pauvres est grande. The crowd of the poor is great.

2. A verb preceded by a partitive collective [§ 3, (6.)] takes the number of the noun following the collective, unless attention be par ticularly directed to the collective itself [§ 115, (2)].

Une foule de pauvres reçoivent A crowd of poor people receive assistdes secours.

ance.

3. The words, la plupart, most; un nombre, a number, &c., and the adverbs of quantity, peu, assez, beaucoup, plus, moins, trop, tant, combien, belong to this class.

4. Rester is often used unipersonally in the sense of to have left. The adverbial expression de reste is often used in the same manner as the English word left.

Il me reste deux francs.

I have two francs left-or literally
There remains to me two francs.

Nous avons cinquante écus de reste. We have fifty crowns left.

5. Devenir (2. ir.) to become, with être as an auxiliary, corresponds in signification to the English to become, followed by of. It is also Englished by to become, or simply to turn.

[blocks in formation]

1. La plupart de vos parents ne sont-ils pas venus vous voir ? 2. Beaucoup sont venus. 3. Que sont devenus les autres? 4. Je ne saurais vous dire ce qu'ils sont devenus. 5. Que deviendra ce jeune homme, s'il ne s'applique pas à l'étude? 6. Je ne sais pas ce qu'il deviendra. 7. Je sais qu'il ne deviendra jamais savant. 8. Combien de francs avez-vous de reste ? 9. Il ne me reste qu'un franc. 10. Combien vous restera-t-il, quand vous aurez fait vos emplettes? 11. Il ne me restera qu'une bagatelle. 12. Cet apprenti est-il devenu habile dans son état? 13. Il y est devenu habile. 14. Ce monsieur est-il aveugle de naissance, ou l'est-il devenu? 15. Il l'est devenu. 16. Savez-vons ce que sont devenus ces jeunes gens? 17. Ils sont devenus médecins. 18. Ne savez-vous pas ce que sont devenus mes livres? 19. Ils sont égarés. 20. Ne deviendrez-vous pas boiteux, si vous marchez tant? 21. Je deviendrai boiteux et maigre. 22. La foule ne s'est-elle pas égarée dans ce bois? 23. La foule s'y est

égarée, et n'a pu retrouver son chemin. 24. Une nuée de barbares désolèrent le pays. (ACAD.) 25. Une foule de citoyens ruinés, remplissaient les rues de Stockholm. (VOLTAIRE.)

EXERCISE 168.

1. Have not most of your friends become rich? 2. Most of them have become poor. 3. Has not that young lady become learned? 4. I think that she will never become learned. 5. Is not the Ameri can army (armée) very small? 6. The American army is small, but most of the American soldiers are very brave (braves). 7. Can you tell me what has become of that gentleman? 8. I cannot tell you what has become of him. 9. Is your brother blind by birth (was your brother born blind)? 10. No, sir; he has become so. 11. Were you born lame? 12. No, sir; I became so three years ago (il ya). 13. Are not most of your hours devoted to play (jeu, m )? 14. No, sir; they are devoted to study. 15. How much of your money have you left? 16. I have only twenty-five francs left. 17. Do you know how much I have left? 18. You have only a trifle left. 19. How much shall you have left to-morrow? 20. I shall only have six francs left. 21. I shall only have two francs left, when I have made my purchases. 22. What has become of your grammar? 23. I have mislaid it. 24. Do you know what has become of my hat? 25. You have left (laissé) it upon the table. 26. Will not that gentleman become blind? 27. He will not become blind, but lame. 28. Has your son become skilful in his trade? 29. He has not become skilful in it. 30. What has become of him? 31. He has lost his way in the wood. 32. Did the crowd lose its way y? 33. Most of the soldiers lost their way. 34. A cloud of locusts (sauterelles) desolated our country.

LEÇON LXXXVI.

LESSON LXXXVI.

REPETITION OF THE ARTICLE, POSSESSIVE ADJECTIVE,

1. The article, the demonstrative and the possessive adjectives, must be repeated, as before said, before every noun or adjective used substantively, which they determine [§ 80, 93, 21].

2. The prepositions à, de, and en, are repeated before every word which they govern [§ 141].

3. The verb quitter, to leave (to quit), is said of persons and places, and also of things, in the sense of to abandon, to give up.

Vous avez quitté vos parents et vos amis.

Nous avons quitté nos études.

You have left your relations and friends.

We have discontinued our studies.

4. Laisser, to leave, to let, is generally said of things. It is, however, said of persons in the sense of to suffer to remain.

Vous avez laissé votre livre sur la You left your book upon the table. table.

The examples below will illustrate the use of those two verbs.

[merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][subsumed][merged small][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small]

1. Vos oncles, vos cousins, et vos neveux, ont-ils quitté le commerce? 2. Ils ont quitté le commerce, et sont devenus médecins. 3. Le capitaine G. n'a-t-il pas quitté le service? 4. Il a quitté la France, mais il n'a pas quitté le service. 5. Où avez-vous laissé votre fils? 6. Je l'ai laissé dans une pension. 7. Est-il trop jeune pour quitter ses études? 8. Il est trop jeune, il n'a que douze ans. 9. A qui avez-vous laissé votre carte de visite? 10. Je l'ai laissée chez le portier. 11. Pourquoi ne le laissez-vous pas parler? 12. Parce qu'il est temps que nous vous quittions. 13. Me permettez-vous de lui

« PreviousContinue »