Page images
PDF
EPUB

LEÇON LXIII.

LESSON LXIII.

FAIRE USED IDIOMATICALLY, ETC.

1. The verb faire' is used in the formation of a number of idiomatic sentences. See L. 32, R. 3, 4. Faire faire, to have made, to bespeak; faire raccommoder, to have mended; faire la cuisine, to cook; faire cuire, to cook, to bake; faire bouillir, to boil; faire rôtir, to roast; faire chauffer, to warm (in speaking of food); faire bonne chère, to live well.

Nous avons fait faire des habits.
Vous faites raccommoder vos gilets.

2. The past participle of faire infinitive.

We have had clothes made.
You have your waistcoats mended.

never varies, when it precedes an

Les livres que vous avez fait venir. The books which you have sent for. 3. Faire peur, to frighten; faire attention, to pay attention; faire tort, to injure; faire mal, faire du mal, to hurt, take à before a noun. Nous avons fait peur à ces enfants. Vous leur avez fait mal.

We have frightened those children.
You have hurt them

4. The last example will show that, when a noun preceded by à, expressed or understood, is replaced by a pronoun, that pronoun will take the form of the indirect regimen (dative). By an exception to the rules for the place of personal pronouns, when faire attention has for its indirect object a pronoun representing a person, that pronoun follows the verb.

Nous ferons attention à lui.

We will pay attention to him.

5. In speaking of the parts of the body, the French use the article, le, la, les, etc., instead of the possessive adjective, [§ 77, (9.)] when the possession is expressed by a reflective (L. 37, R. 1.) or other personal pronoun, or by some other word in the sentence.

Vous m'avez fait mal à la main.
Le bras lui fait mal.

RÉSUMÉ OF

You have hurt my hand.
His arm hurts or pains him.
EXAMPLES.

Will you have your shoes mended?

Ferez-vous raccommoder vos souliers? Je ferais faire un habit, si j'avais de I would bespeak a coat, if I had l'argent. money.

'In the present participle of faire and its compounds, in the first person plural of the present of the indicative and the imperative, and throughout the imperfect, the ai of the first syllable is pronounced nearly like u in tub; also in the word bienfaisance.

[blocks in formation]

1. Quand ferez-vous bâtir une maison? 2. J'en ferai bâtir une l'année prochaine, si je reçois mon argent. 3. Avez-vous fait bouillir ce gigot de mouton? 4. Je l'ai fait rôtir. 5. Le cuisinier a-t-il fait chauffer votre bouillon? 6. Il ne l'a pas encore fait chauffer, mais il le fera tout-à-l'heure. 7. N'avez-vous pas fait venir des livres? 8. Nous n'en avons pas fait venir, mais nous avons fait venir des gravures. 9. N'avez-vous pas fait peur à ces petites filles ? 10. Nous leur avons fait peur. 11. Ferez-vous attention à votre travail? 12. J'y ferai attention. 13. Avez-vous fait mal à cette petite fille? 14. Je ne lui ai pas fait mal. 15. N'avez-vous pas fait mal à ce chien? 16. Je lui ai fait mal. 17. Où avez-vous fait mal à votre fils? 18. Je lui a fait mal au bras et à la main. 19. Ne lui avez-vous pas fait mal au pied? 20. Je lui ai fait mal à l'épaule. 21. A qui ce maçon a-t-il fait mal? 22. Il n'a fait mal à personne. 23. Vous ai-je fait mal au pied? 24. Vous m'avez marché sur le pied, et vous m'avez fait mal. 25. La tête, l'épaule, le bras, le poignet, et la main me font mal. [R. 5.]

EXERCISE 124.

1. Will you have your coat mended? 2. I will not have it mended. 3. Will not your brother have his house painted? 4. He will have it painted next year. 5. Will you not have a coat made? 6. I would have one made, if I had money. 7. Have you hurt your your brother? 8. I have hurt him, I have stepped upon his foot. 9. Does his arm pain him? 10. Yes, sir; his shoulder, arm, and wrist pain him. 11. Will not your son pay attention to his work? 12. He will pay attention to it, he has nothing else (rien autre chose) to do. 13. Have I hurt your hand or your elbow? 14. You have hurt my fingers (doigts). 15. Does your cook understand cooking?

17. Has the cook roasted that leg of 19. Has he not warmed it? 20. He 21. Has the physician sent for en

25. Have I

16. He understands cooking. mutton? 18. He has boiled it. has not had time to warm it. gravings? 22. He has sent for books. 23. Have you hurt his elbow? 24. I have not hurt his elbow, but his hand. not hurt your fingers? 26. You have hurt my wrist. 27. Where have you hurt your son? 28. I have not hurt him. 29. Would the cook boil that meat, if he had time? 30. He would not boil it, he would roast it. 31. When will he warm your broth? 32. He will warm it by-and-by, if he has time. 33. If you had stepped upon my foot, would you not have hurt me? 34. I should certainly have hurt you, if I had stepped upon your foot.

LEÇON LXIV.

LESSON LXIV.

FAIRE, CONTINUED.

1. Faire connaissance, to become, or get acquainted, takes the preposition avec before its object. Faire un mille, etc., faire un voyage, faire un tour de promenade, mean to go, or travel a mile, etc., to go on a journey, to take a walk.

Nous avons fait vingt milles à che- We travelled twenty miles on horse

val.

back.

2. Faire ses adieux, faire des emplettes, faire des progrès, faire des questions, faire du feu, correspond in signification to the English expressions, to bid farewell, to make purchases, to improve or progress, to ask questions, to make a fire.

J'ai fait mes adieux à mes parents. Avez-vous fait du feu dans ma chambre ?

I bid farewell to my relations.

Have you made a fire in my room?

3. Faire sortir means, to send out, or to order out; faire entrer, to let in, to bid come in; faire attendre, to keep waiting.

Vous les avez fait entrer dans ma chambre.

Vous avez fait attendre mon père

You made them come into my room.

You made my father wait.

4. Faire son possible, to do one's best, takes the preposition pour. Faire semblant, to pretend; faire usage, to make use, are followed by de.

Nous avons fait notre possible.
Nous avons fait semblant de lire.

We have done our best.

We pretended to read.

RESUME OF EXAMPLES.

Nous avons fait connaissance avec

eux.

Vous avez fait vingt lieues en dix
heures.

Nous ferons un tour de promenade.
Je lui ai fait plusieurs questions.
Ils nous ont fait leurs adieux.
Vous nous avez fait attendre.

Cet enfant fait semblant de dormir.
Vous faites semblant de lire.

We have become acquainted with them.

You travelled twenty leagues in ten hours.

We shall take a walk.

I asked him several questions.
They have bid us fareweil.
You have made us wait.
That child pretends to be asleep.
You pretend to be reading, or do as
if you were reading.

Nous ferons notre possible pour le We will do our best to see him.

voir.

Aise, glad;

Aliment, m. food;
Crédit, m. credit;
Demand-er, 1. to ask;
Dorm-ir, 2. ir. to sleep;
Étude, f. study;

[blocks in formation]

Riz, m. rice.

Laiss-er, 1. to leave, let; Réuss-ir, 2. to succeed;
Lieue, f. league;

1. Seriez-vous bien aise de faire connaissance avec ce monsieur ? 2. J'en serais bien aise. 3. Ce cheval fait-il une lieue en un quart d'heure? 4. Il a fait ce matin une lieue en douze minutes. 5. Leur avez-vous fait des questions? 6. Je leur en ai fait.' 7. Quelles questions leur avez-vous faites? 8. Je leur ai demandé s'ils avaient fait des emplettes. 9. Vos élèves font-ils des progrès dans leurs études? 10. Ils n'en font pas beaucoup, ils viennent rarement à l'école. 11. Si vous étiez chez vous, feriez-vous semblant de dormir? 12. Je ne ferais certainement pas semblant de dormir. 13. Pourquoi ne faites-vous pas entrer ce mendiant? 14. Ma mère vient de lui faire l'aumône. 15. Le négociant fait-il usage de son crédit? 16. Il en fait usage. 17. De quels aliments ce malade fait-il usage? 18. Il fait usage de riz et de bouillon. 19. Faites-vous votre possible pour réussir? 20. Je fais tout mon possible. 21. Avez-vous fait entrer ces enfants, ou les avez-vous fait sortir? 22. Je les ai laissés où ils étaient. 23. Vous avons-nous fait attendre? 24. Vous nous avez fait attendre plusieurs heures. 25. Si vous faisiez attendre ces dames, elles se fâcheraient.

EXERCISE 126.

1. Does that child pretend to read? 2. He pretends to read. 3. Does not that gentleman pretend to sleep? 4. He does not pretend to sleep, he sleeps really (réellement). 5. Will you take a walk

1 See Lesson 42. 11, and § 135, (7.)

noon.

this morning? 6. I would do so with pleasure, if I had time. 7. Have you become acquainted with the physician? 8. I have not yet become acquainted with him. 9. How many questions have you asked (a) the child? 10. I asked him many questions. 11. Have you asked him if he had studied his lesson? 12. I did not ask him. 13. Will not that little girl do her best to learn her lesson? 14. She will do her best to learn it. 15. Of what food do you make use, when you are sick? 16. We make use of bread and rice. 17. Have you forgotten to bid farewell to your mother? 18. I had not forgotten it, I intended to go to her house this after19. With whom have you become acquainted? 20. With the bookseller. 21. Do you not keep those ladies waiting? 22. I do not keep them waiting, they are not ready (prêtes). 23. Do I make you wait? 24. You do not make me wait. 25. Have you left your children in your room? 26. I have not done so (le). 27. Have you sent them out? 28. I have not sent them out, I have let them remain where they were. 29. Have you made purchases this morning? 30. I have made none, I have no money. 31. Has the servant made a fire in my room? 32. He has made one. 33. Will you do your best to come to-morrow? 34. I will do my best to come early. 35. We travelled yesterday forty leagues in sixteen hours.

LEÇON LXV.

LESSON LXV.

FAIRE, CONTINUED.

1. Faire is also used in the sense of playing the part of, or pretending to be.

Il fait le grand seigneur.

He plays the great lord.

2. Faire also means to matter, to concern, to help.

Cela ne fait rien.

Cela ne vous fait rien.

Qu'est-ce que cela nous fait ?
Je ne puis qu'y faire.

That is no matter.

That is nothing to you, does not con

cern you.
What is that to us?

I cannot help it.

3. Se faire mal, conjugated reflectively, means to hurt one's self. Se faire is used reflectively, in the sense of the English verbs, to become, to turn. It is also used with the signification of the words

« PreviousContinue »