Page images

freeze to-morrow; it is very cold. 15. Will you not sow oats in this field ? (See note, Lesson 7). 16. I will not sow oats, I will sow wheat there. 17. Will you take your sister to school ? 18. I will take her there this afternoon. 19. Will you not take your son to market ? 20. I will not take him there. 21. Will not the gardener take his horse to the watering place ? 22. He will take him there. 23. Will you give oats to your horse ? 24. I will give him hay. 25. Will you bring your son with you? 26. I will bring him to

27. Will he bring his horse ? 28. He will bring his horse and carriage. 29. Why do you carry that little child? 30. He is too sick to (pour) walk. 31. Will your brother sell his property ? 32. He will only sell part of it. 33. Will not your servant carry

the letter to the post-office ? 34. I will seal it and give it to him. 35. Will


horse ? 36. I will not feed him, I have no oats.





1. The two irregular verbs of the first conjugation aller, to go, and envoyer, to send, make in the future j'irai, j'enverrai (see § 62.]

2. All the verbs of the second conjugation, which end in enir, change that termination into iendrai, etc., for the future: as, tenir, to hold; venir, to come ; je tiendrai, je viendrai. Acquérir, to acquire; conquérir, to conquer; requérir, to require; mourir, to die; and courir, to run, and its compounds, double the r in the future : s'acquerrai, je mourrai, je courrai. Cueillir, to gather, and its compounds, change the i preceding the r into e: je cueillerai.

3. In the third conjugation, s'asseoir, to sit down, and seoir, to sit, make je m'assiérai and je siérai. Falloir, to be necessary, vouloir, to be willing, and valoir, to be worth, make il faudra, je voudrai, and je vaudrai. Voir, to see, and revoir, to see again, make je verrai, je reverrai. Pouvoir, to be able, makes je pourrai, and pourvoir, to provide, je pourvoirai. Savoir, to know, and avoir, to have, make je saurai, and j'aurai.

4. Etre, to be, faire, to make, and its compounds, are the only verbs of the fourth conjugation, which are irregular in the future: je serai, je ferai, etc.

5. The futures, simple and anterior, are used in French after an adverb of time, in cases similar to those in which the English use the present and perfect of the indicative, with a future meaning.

Quand vous verrez ces messieurs.. When you see those gentlemen . Dès que vous aurez reçu cette lettre As soon as you have received this vous partirez

letter you will leave.

Irez-vous en France cette année ? Shall you go to France this year?
Nous irons en France et en Italie. We shall go to France and Italy.
Nous vous enverrons chercher.

We shall send for you.
Ne viendrez-vous pas nous trouver ? Will you not come to us?
Ne nous assiérons nous pas ?

Shall we not sit down ! Quand ils viendront, j'aurai ma cittre. When they come, I shall have my letter. Cela vaudra-t-il la peine ?

Will that be worth the while ? Cet habit ira-t-il bien ?

Will that coat fit well ? Il faudra leur envoyer de l'argent. It will be necessary to send them



EXERCISE 119. Avec, with;

Guitare, f. guitar; Part-ir, 2. ir. to set out, Bientôt, soon;

Lentement, slowly; to leave; Connaît-re, 4. ir. to Malade, ill, sick; Permett-re, 4. ir. to perknow;

March-er, to walk, to go Demain, to-morrow; on foot;

Plaisir, m. pleasure; Demeure, £ dwelling; Moi-même, myself ; Prêt-er, 1. to lend ; Fraise, f. strawberry; , where;

Sort-ir, 2. ir. to go out. 1. No viendrez-vous pas nous voir demain ? 2. J'irai vous voir, si le temps le permet. 3. N'enverrez-vous pas chercher le médecin, si votre fils est malade ? 4. Je l'irai chercher moi-même. 5. Quand je serai fatigué, je marcherai plus lentement. 6. Quand vous connaîtrez sa demeure, irez-vous le voir ? 7. J'irai le voir, aussitôt que je saurai où il demeure. 8. Ne le verrez-vous pas aujourd'hui ? 9. Je le verrai cette après-midi. 10. Pourrez-vous nous accompagner ? 11. Je le ferai avec beaucoup de plaisir. 12. Ne leur enverrez-vous point des fraises ? 13. Je leur en enverrai, quand les miennes seront mûres. 14. Ne faudra-t-il pas leur écrire bientôt ? 15. Quand nous aurons reçu des nouvelles de leur parent, il faudra leur écrire, 16. Que ferons-nous demain ? 17. Nous irons à la chasse. 18. N'irez

chez votre père ? 19. Nous irons certainement. 20. Quand votre guitare sera arrivée, la prêterez-vous ? 21. Je ne pourrai la prêter. 22. A quelle heure partirez-vous demain ? 23. Je partirai à cinq heures du matin. 24. Ne sortirez-vous pas ce soir ? 25. Je ne sortirai pas, et je me coucherai de bonne heure.

EXERCISE 120. 1. Will you send for the physician? 2. I will send for him this afternoon. 3. Will not the little girl go and fetch apples? 4. She will send for some. 5. Will you not sit down, when you are tired ?

vous pas

6. We will not sit down, we have no time. 7. What will your brother do; when he is tired ? [R. 5.] 8. He will do what (ce que he can. [R. 5.) 9. Will it be worth the while to (de) write to him? 10. It will not be worth the while, for (car) he will not come. 11. Will it not be necessary to speak to the merchant ? 12. It will not be necessary to speak to him. 13. Will it be necessary for us to take passports ? 14. It will be necessary. (Il le faudra.) 15. Will not your little boy walk more slowly, when he is tired ? 16. When he is tired, he will sit down. 17. What will your sister do to-morTow? 18. She will go to church and to school. 19. Will she not come here ? 20. She will not be able to come. 21. Will you walk, or go on horseback? (Irez-vous à pied, ou à cheval ?) 22. I shall go on horseback. 23. Why do you not go in a carriage ? 24. Because my carriage is in London. 25. When will you see them? 26. I shall see them as soon as I can. 27. Will they come to our house tomorrow? 28. They will do so with much pleasure. 29. When you see that gentleman, will you speak to him 30. I will not speak to him. 31. When you have written your letters, what will you do? 32. I shall come to your house. 33. When you have read that book, will you send it to me? 34. I will send it to you. 35. Will you send it to-day? 36. I will send it to-morrow. 37. They will come to you to-morrow.


LESSON LXII. THE TWO CONDITIONALS. (8 125.) 1. The conditional present may be formed from the future, by displacing the terminations ai, as, a, ons, ez, ont, and substituting those of the imperfect of the indicative, ais, ais, ait, ions, iez, aient.

2. Every verb in the French language, regular and irregular, has in this tense the above terminations. 3. CONJUGATION OF THE CONDITIONAL PRESENT OF THE REGULAR

VERBS, Je chanter -ais finir -ais

-ais rendr -ais I would sing

would finish would receive would render Tu parler -ais chérir -ais

apercevr -ais

vendr -ais Thou wouldst speak wouldst cherish wouldst perceive wouldst sell Il donder -ait fournir -ait

tendr -ait Не

should give should furnish would gather should tend Nous chercher -ions punir-ions concevrions entendr -ions

would seek should punish would conceive should hear Vous porter -iez saisir.iez devr -iez perdr

-iez You should carry would seize

should one

would loae Ils aimer -aient unir -aient décevr -aient mordr -aient They would 1000 should unite would deceive should bito




4. The irregularities of the conditional do not appear in the terminations, but in the stem of the verb. They are precisely the same as those of the future. Those irregularities will be found in the last lesson, and need not be repeated here. The conditional of any irregular verb may be formed, by placing after the last r of the future, the terminations of the imperfect of the indicative.

5. The conditional past is formed from the conditional present of one of the auxiliaries, avoir, êt e, and the past participle of the verb

$ 125, (2.)] J'aurais écrit, je me serais flatté. I should have written, I should have

flattered myself. 6. The two futures and the two conditionals should not be used after the conjunction si (if). But in such case, the present and the imperfect of the indicative should be used. S'il pouvait quitter son père, il vien- If he could leave his father, he would

drait. Si j'étais à votre place, j'irais. If I were in your place, I would go.


RÉSUMÉ OF EXAMPLES. Nous irions à la chasse, si nous We would go hunting, if we had time

avions le temps. Je lirais, si j'avais des livres ici. I would read, if I had books here. J'aimerais mieux aller à pied qu'à I would prefer walking to riding.

cheval Votre mère se porterait mieux à Your mother would be better in Paris.

Paris. Nous nous passerions facilement de We might easily do without thai book.

ce livre. Ne vaudrait-il pas mieux lui écrire? Would it not be better to write to him? Ne faudrait-il pas lui écrire ?

Would it not be necessary to write to

him? Je m'assiérais, si j'étais fatigué. I would sit down if I were tired. Cet habit m'irait bien, s'il était assoz That cout would fit me well, if it were large.

broad enough.

S'amus-er, 1. ref. to S'ennuy-er, 1. ref. [849.] Peut-être, perhaps ;

amuse one's self ; to be or become weary ; Se tromp-er, 1. ref. to be S'approch-er, 1. ref. to Interromp-re, 4. ir. to mistaken; come near ;


Se por-ter, 1. ref. to be Certainement, certainly; Invit-er, 1. to invite ; or do ; S'éloign-er, 1. ref. to go Mett-re, 4. ir. to put on ; Séch-er, 1. to dry; from ;

Mouill-er, 1. to wet; Vite, quick, quickly; Demeur-er, 1. to live ; 'Öt-er, 1. to take off; Voyage, m. journey.

1. Quel habit mettriez-vous, si vous alliez à la chasse ? 2. Je mettrais un habit vert. 3. N'ôteriez-vous pas vos bottes, si elles étaient mouillées ? 4. Je les ôterais, et je les ferais sécher. 6. Si


lui parler

vous aviez froid, ne vous approcheriez-vous pas du feu ? 6. Je m'en approcherais certainement. 7. Votre petit garçon ne s'en éloignerait-il pas, s'il avait trop chaud ? 8. Il s'en éloignerait bien vite. 9. Vous ennuieriez-vous ici ? 10. Je ne m'ennuierais pas, je m'amuserais à lire. 11. Ne vous tromperiez-vous pas, si vous faisiez ce calcul? 12. Je me tromperais peut-être, si j'étais interrompu. 13. Viendriez-vous, si on vous invitait? 14. Je viendrais avec beaucoup de plaisir. 15. Ne vous porteriez-vous pas mieux, si vous lisiez moins ? 16. Je me porterais beaucoup mieux. 17. Ne faudrait-il de votre affaire ? 18. Il faudrait lui en parler. 19. Combien d'argent vous faudrait-il ? 20. Il me faudrait mille francs, si je faisais ce voyage. 21. Ne vaudrait-il pas mieux lui parler, que lui écrire ? 22. Il vaudrait mieux lui écrire. 23. Si vous étiez à ma place, que feriez-vous ? 24. Si j'étais à votre place, je lui paierais ce que je lui dois. 25. Si j'avais le temps, je porterais volontiers vos lettres à la poste.

EXERCISE 122. 1. Would you not read if you had time? 2. I would read two hours every day, if I had time. 3. What coat would your brother put on, if he went to church ? 4. He would put on a black coat. 5. Would you put on a black hat? 6. I would put on a straw hat, (chapeau de paille) if it was warm. 7. Would you not draw [L. 39, 6.] near the fire, if you were cold ? 8. We would draw near it. 9. Would you not take off your coat? 10. I would take it off, if it were wet. 11. Would you go to my father's, if he invited you? 12. I would go to his house and to your brother's, if they invited me.

13. Would you put on your boots, if they were wet? 14. If they were wet, I would not put them on. 15. How much money would

you want, if you went to England ? 16. We would want three thousand francs. 17. Would you not be better, if you lived in the country?. 18. I should not be better. 19. Would it not be better to write to your brother? 20. It would be better to write to him. 21. Would you read the book, if I lent it to you? 22. I would certainly read it. 23. If you were in his place, would you go to school ? 24. If I were in his place, I would go. 25. If you were in my place, would you write to him? 26. I would write to him every day. 27. Would your sister be mistaken ? 28. She would not be mistaken, she is very attentive. 29. If you rose every morning at five, would you be better? 30. I should not be better. 31. Would you prefer going on foot ? 32. I would prefer going on horseback. 33. Would you not sit down ? 34. I would sit down, if I were tired.

« PreviousContinue »