Les vies des hommes illustres, Volume 1chez R. et G. Wetstein, 1724 - Greece |
From inside the book
Results 1-5 of 28
Page
... juger inutiles & les con- damner , c'eft blâmer le travail de quan- tité de favans hommes qui fe font appli- qués à éclaircir le texte de Plutarque par des Notes favantes & judicieuses . Mais pour faire voir combien s'abu- fent ceux qui ...
... juger inutiles & les con- damner , c'eft blâmer le travail de quan- tité de favans hommes qui fe font appli- qués à éclaircir le texte de Plutarque par des Notes favantes & judicieuses . Mais pour faire voir combien s'abu- fent ceux qui ...
Page
... juger de l'impoffibilité de ce fait , il faudroit favoir precifément quelle étoit la force de Pyrrhus & la trem pe de fon cimeterre , quel étoit l'avanta- ge du lieu qu'il pouvoit avoir fur fon en- nemi , & la qualité des armes dont fon ...
... juger de l'impoffibilité de ce fait , il faudroit favoir precifément quelle étoit la force de Pyrrhus & la trem pe de fon cimeterre , quel étoit l'avanta- ge du lieu qu'il pouvoit avoir fur fon en- nemi , & la qualité des armes dont fon ...
Page 25
... juger au prudent Lecteur , s'il ne faudroit point corriger Plutarque , & lire & ' Eve au lieu de & Eguiovi . MEZ . 49. En l'obligeant de s'égaler à la mesure de fes lits . ] Hy- ginus a fort bien expliqué la mechanceté de ce Geant . Il ...
... juger au prudent Lecteur , s'il ne faudroit point corriger Plutarque , & lire & ' Eve au lieu de & Eguiovi . MEZ . 49. En l'obligeant de s'égaler à la mesure de fes lits . ] Hy- ginus a fort bien expliqué la mechanceté de ce Geant . Il ...
Page 44
... juger au prudent lecteur fi ce peut eftre le mef- me Phereclus qui baftit les Vaiffeaux de Pâris , quand il voulut aller ravir Helene , comme difent Homere au v . de P'Iliade , Coluthus & Triphyodorus ; & Ovide le donne à entendre en l ...
... juger au prudent lecteur fi ce peut eftre le mef- me Phereclus qui baftit les Vaiffeaux de Pâris , quand il voulut aller ravir Helene , comme difent Homere au v . de P'Iliade , Coluthus & Triphyodorus ; & Ovide le donne à entendre en l ...
Page 67
... juger au Lecteur en conferant fa traduction avec la mienne , & avec le texte Grec & confiderant les re- marques que je vais faire . Car il faut fçavoir que le pre- mier Roy de l'Attique Cecrops , fonda une ville fur un rocher un peu ...
... juger au Lecteur en conferant fa traduction avec la mienne , & avec le texte Grec & confiderant les re- marques que je vais faire . Car il faut fçavoir que le pre- mier Roy de l'Attique Cecrops , fonda une ville fur un rocher un peu ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
accoûtumé adjoufte affez ainfi ajoûte Amiot Amulius Apollon appellé Archonte Athenes Atheniens auffi avoient avoit c'eft c'eft-à-dire c'eſt c'étoit caufe cens chaffa chofes Citoyens confacra confiderables Conful coûtume Déeffe Delphes Denys d'Halicarnaffe devoit Dieu Dieux difent difference efprit eftoit enfans enfuite eſt étoient étoit facré facrifice faifoient faifoit falloit fans fecond felon femble femmes fens fent feroit fervir feul fignifie fille fils fimple foin foit font fous fouvent fuivi Grec guerre Hiftoire Hiftoriens hommes jour jufte Jupiter Lacedemoniens laiffa lieu Loix Lycurgue maniere mefme ment Minos mois mort n'avoit n'eft n'y avoit neceffaire Numitor paffage paffer païs paroît Paufanias perfonne Peuple Philofophe Phorbas Pitthée Platon plufieurs Plutarque plûtôt Poëte Porfenna pouvoit prefente premiere Publicola puiffe Pythagore raifon refte Rois Romains Rome Romulus Sabins Sciron Senat Senateurs Solon Sparte Strabon Tarquin Temple tems Thefée Tite-Live toûjours vaiffeaux Valerius Varron verité