Deux dialogues du nouueau langage françois, italianizé, & autrement desguizé [by Ian Franchet]. avec intr. et notes par P. Ristelhuber, Volume 21885 |
From inside the book
Results 1-5 of 75
Page 6
... mesme que le propos fut interrompu , à cause que la nuit approchoit , je vous voulois parler de la guerre qui se faict sur mer . PHIL . Que me vouliez - vous dire touchant ceste guerre ? CELT . Je voulois vous demander si en ceste ...
... mesme que le propos fut interrompu , à cause que la nuit approchoit , je vous voulois parler de la guerre qui se faict sur mer . PHIL . Que me vouliez - vous dire touchant ceste guerre ? CELT . Je voulois vous demander si en ceste ...
Page 8
... mesme , si , lors que j'ay dict que Flotte estet ce que les Latins appe- loyent Classis quand ils prenoyent ce mot pour une quantité de vaisseaux , vous avez bien entendu ( Jugement de Minos ) , et Amyot dit flotte de vaisseaux Timol ...
... mesme , si , lors que j'ay dict que Flotte estet ce que les Latins appe- loyent Classis quand ils prenoyent ce mot pour une quantité de vaisseaux , vous avez bien entendu ( Jugement de Minos ) , et Amyot dit flotte de vaisseaux Timol ...
Page 9
... mesme signification . car ni les deux Grecs Angeion , et Sxevos , ni le Latin Vas ne signifient point cela : pour le ... mêsme- ment me semble avoir je ne sçay quoy de poe- tique : voire que les poetes Latins ont commun avec les Grecs ...
... mesme signification . car ni les deux Grecs Angeion , et Sxevos , ni le Latin Vas ne signifient point cela : pour le ... mêsme- ment me semble avoir je ne sçay quoy de poe- tique : voire que les poetes Latins ont commun avec les Grecs ...
Page 16
... mesme auteur , de la cour du roy . Et quant à cestui - ci duquel je parle , qui est au premier livre de la Cyropedie , celuy qui l'avet traduite en Frances , trouvant estrange que le fils de Cyrus parlast des portes , comme d'un lieu où ...
... mesme auteur , de la cour du roy . Et quant à cestui - ci duquel je parle , qui est au premier livre de la Cyropedie , celuy qui l'avet traduite en Frances , trouvant estrange que le fils de Cyrus parlast des portes , comme d'un lieu où ...
Page 17
... mesme interprete en ce passage : laquelle fut cause un jour de faire bien moquer un certain courtisan . en sa presence . On deviset de ceste coustume I 1 La feve au gasteau . Se dit par allusion au gâteau des Rois quand on croit avoir ...
... mesme interprete en ce passage : laquelle fut cause un jour de faire bien moquer un certain courtisan . en sa presence . On deviset de ceste coustume I 1 La feve au gasteau . Se dit par allusion au gâteau des Rois quand on croit avoir ...
Common terms and phrases
accommoder accoustumé adjouster adverti Alciat alleguer Angerone apres avet avez dict avoit ayent baiser bonne grace CELT CELTO celuy ceste façon cestuy-ci chose chouse commancement confesse Cotgrave courtisans coustume croy cueur Cyrus d'estre dame desja desmentir Dieu diray disent disoit divinement Escoutez estant esté estes estet Estienne estoit estoyent estrange estre eust façon de parler faict faloit faudret François fust gentilhomme gentils Grec Henri Estienne Herodote homme Italiens j'ay dict J'enten Joachim Du bellay langage Latins lieu de dire loing maintenant memoire ment mesme monsieur Celtophile monsieur Philalethe monsieur Philausone monstrer mots Myrmece n'ay n'estet ouir Ovide pense PHIL PHILAL PHILAUS plaisir plustost Plutarque pource Pourquoy premiere pronontiation propos proverbe quelcun quelquesfois quoy raison respondre rire Rommains sçavez sçavoir sçay seigneur semble seray seret seroit seulement souvient tantost tousjours toutesfois trouve usé usent user verité veux voulez Voyla vray Xenophon
Popular passages
Page 135 - Nullum numen abest si sit prudentia : sed te Nos facimus Fortuna deam, cœloque locamus 1.
Page 56 - Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus sages : Tout Bourgeois veut bâtir comme les grands Seigneurs, Tout petit Prince a des Ambassadeurs, Tout Marquis veut avoir des Pages.
Page 96 - La générosité est un désir de briller par des actions extraordinaires ; c'est un habile et industrieux emploi du désintéressement, de la fermeté en amitié , et de la magnanimité , pour aller plus tôt à un plus grand intérêt.
Page 121 - Il escrit divinement bien, (au lieu que on soulet dire, Il escrit comme un ange) Il chante divinement bien : mais aussi, Il joue du lut divinement bien, Il baie divinement bien. Et quelques uns se contentent de dire Divinement, sans adjouster Bien.
Page 71 - C'est une desplaisante coustume, et injurieuse aux dames, d'avoir à prester leurs lèvres à quiconque a trois valets à sa suitte, pour mal plaisant qu'il soit.
Page 147 - Mais vous y trouverez beaucoup de ces paroles que vous accusez de profanation, et notamment ceste-ci, « dieux », pour Dieu. Et c'est en partie d'où est venu le mal. Car quand plusieurs courtisans sont venus à la lecture de ces poètes, cela les a achevez de peindre281.
Page 292 - Philalethe, la verité ne peut estre cachee : et puis qu'il la faut confesser, autant vaut il le faire tost que tard. Je vous confesse donc (mais vous priant de tenir la chouse secrette) que je suis contraint quelquesfois d'user de barbarismes et de solecismes en notre langue, pour m'accommoder aux grands, et ne monstrer pas que je vueille estre plus habile homme qu'eux. Car quand un gentil-homme pense parler plus correctement que ne porte l'ordinaire de la cour, on dit qu'il veut parler le langage...
Page 196 - ... grand" partie fait mal sans sçavoir qu'elle fait mal. Or vous sçavez qu'il ya grande difference entre le serviteur qui ne fait pas la volonté de son maistre, pource qu'il ne la sçait pas, et celuy qui, encore qu'il la sçache, ne la veut point faire. Car il me semble qu'il est escrit, Ille servus I qui cognovit voluntatem domini sui , et non fecit secundum eam, vapulabit multis : qui autem non cognovit, et fecit digna plagis, vapulabit paucis.
Page 240 - Quand on lui demandoit son avis de quelque mot françois, il renvoyoit ordinairement aux crocheteurs du port au Foin, et disoit que c'étoient ses maîtres pour le langage; ce qui peut-être a donné lieu à Régnier do dire: Comment!
Page 244 - Escoçois , Milanais, il ya long temps que plusieurs d'eux ont confessé n'avoir pas la langue bien faicte pour les prononcer : et pourtant suyvans leur langage naturel, qui dit Francesé...