How to speak French |
From inside the book
Results 1-5 of 29
Page 7
... pretty : F ; eff ; L ; ell ; zjay ( as zin glazier ) , ash , TI , emm , T , ess tay , N , enn , U ; ü ; 0 ; V vay , P , pay , W , kah , qu , Y B : R airr ; Z. zedd . a , é ah , ey ay , ee , ung . CLOTHES . Let us talk about dress . The ...
... pretty : F ; eff ; L ; ell ; zjay ( as zin glazier ) , ash , TI , emm , T , ess tay , N , enn , U ; ü ; 0 ; V vay , P , pay , W , kah , qu , Y B : R airr ; Z. zedd . a , é ah , ey ay , ee , ung . CLOTHES . Let us talk about dress . The ...
Page 11
... pretty . The table - cover and the curtains . MAISON , MEUBLES . Voilà la maison . L'escalier , les marches ( marrsh ) : L'antichambre , le salon . La salle à manger ( maunzjay ) . La chambre à coucher est petite.5 La cuisine et la cave ...
... pretty . The table - cover and the curtains . MAISON , MEUBLES . Voilà la maison . L'escalier , les marches ( marrsh ) : L'antichambre , le salon . La salle à manger ( maunzjay ) . La chambre à coucher est petite.5 La cuisine et la cave ...
Page 12
... pretty flowers . There is a rose , a lily . Jessamine , forget me not . Violets , mignonette . Lilac and pinks . REPAS , JARDIN . Apportez le déjeûner.6 La bouilloire , le plateau ( plat - o ) . La cafetière et la théière . La tasse et ...
... pretty flowers . There is a rose , a lily . Jessamine , forget me not . Violets , mignonette . Lilac and pinks . REPAS , JARDIN . Apportez le déjeûner.6 La bouilloire , le plateau ( plat - o ) . La cafetière et la théière . La tasse et ...
Page 13
... pretty doll and a doll's house . A prize , a second prize . A holiday , the vacations , Easter . Christmas and New year's day ! Let us go and see the town . The village , the park , the country . The street , the square , the bridge ...
... pretty doll and a doll's house . A prize , a second prize . A holiday , the vacations , Easter . Christmas and New year's day ! Let us go and see the town . The village , the park , the country . The street , the square , the bridge ...
Page 14
... pretty nosegay , With the Rose and the Pink happened to be joined : It acquired a perfume both of rose and of pink . One gains , one improves in company . CHARADE . Man at his birth is always my first . For him from that time begins my ...
... pretty nosegay , With the Rose and the Pink happened to be joined : It acquired a perfume both of rose and of pink . One gains , one improves in company . CHARADE . Man at his birth is always my first . For him from that time begins my ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
adjective agrees answer avez Avez-vous better Bonaparte book bring call called Charlemagne Charles chauffé CLOTAIRE conjugated country dear Dieu England English equal expressed feel feminine Fénelon first followed following French FRENCH LANGUAGE friend Gaule generally give Godefroi de Bouillon going good great have Henri HENRI IV Heptarchie honour infinitive J'ai king know language last Latin lettre little LOUIS IX Louis XIV Madame made make means MÉROVÉE millions mind ministre Molière money Monsieur mother mute name Napoléon nearly never noun order parlé past participle PAST TENSES people PHILIPPE pleasure present pretty pronoun read reading receive right Road to Paradise Roman rules same school seen send siècle speak speaking spoken subjunctive syllable take taken thank things think thou thousand three time Translate true used verb Voici Voilà Voltaire vowel want WILLIAM COBBETT wish words write years
Popular passages
Page 6 - Onze. 12. Douze. 13. Treize. 14. Quatorze. 15. Quinze. 16. Seize. 17. Dix-sept. 18. Dix-huit. 19. Dix-neuf. 20. Vingt. 21.
Page 207 - L'œil même qui te fuit te retrouve partout. Toujours dans nos tableaux tu jettes ta grande ombre, Toujours Napoléon éblouissant et sombre, Sur le seuil du siècle est debout.
Page 151 - N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête. (A lui-même, se prenant par le bras.) Rends-moi mon argent, coquin... Ah ! c'est moi ! Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde.
Page 109 - Sire , Votre Majesté juge divinement bien de toutes choses ; il est vrai que voilà le plus sot et le plus ridicule madrigal que j'aie jamais lu.
Page 63 - Je finissais. Tu finissais. Il finissait. Nous finissions. Vous finissiez.
Page 250 - Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumières, Vains objets dont pour moi le charme est envolé? Fleuves, rochers, forêts, solitudes si chères, Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé...
Page 63 - Ifinish je finis tu finis il finit nous finissons vous finissez ils finissent IMPERFECT I was finishing je finissais tu finissais il finissait nous finissions vous finissiez ils finissaient PAST DEFINITE Ifinished je finis tu finis il finit nous finîmes vous...
Page 249 - Hâtez-vous lentement, et, sans perdre courage, Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage : Polissez-le sans cesse et le repolissez ; Ajoutez quelquefois, et souvent effacez.
Page 252 - That which generally gives a man assurance is a moderate knowledge of the world, but above all, a mind fixed and determined in itself to do nothing against the rules of honour and decency. An open and assured behaviour is the natural consequence of such a resolution. A man thus armed, if his words or actions are at any time...
Page 250 - Les marchands y abordent de toutes les parties du monde, et ses habitants sont eux-mêmes les plus fameux marchands qu'il y ait dans l'univers. Quand on entre dans cette ville, on croit d'abord que ce n'est point une ville qui appartienne...