Page images
PDF
EPUB

le long âge en lui l'a détruite, mais il y a un beau secret pour réparer la nature défaillante. Et là-dessus, savourant tous les mots, surtout le plus atroce, il ajoute :

D'un loup écorché vif appliquez-vous la peau

Toute chaude et toute fumante.

Il se tourne à demi vers son cher camarade, comme pour lui demander permission, lui fait un petit salut poli, et dit agréablement pour égayer la chose: Messire loup vous servira,

S'il vous plaît, de robe de chambre.

Le voilà enfin dans son naturel, c'est-à-dire, railleur. L'inhumanité et la possession de soi sont les sources de l'humeur sarcastique.

H. Taine.

Un lion, décrépit, goutteux, n'en pouvant plus,
Voulait que l'on trouvât remède à la vieillesse.
Alléguer l'impossible aux rois, c'est un abus.
Celui-ci parmi chaque espèce

Manda des médecins : il en est de tous arts. 5
Médecins au lion viennent de toutes parts;
De tous côtés lui vient des donneurs de recettes.
Dans les visites qui sont faites,

Le renard se dispense, et se tient clos et coi.
Le loup en fait sa cour, daube, au coucher du roi, 10
Son camarade absent. Le prince tout à l'heure
Veut qu'on aille enfumer renard dans sa demeure,
Qu'on le fasse venir. Il vient, est présenté;
Et sachant que le loup lui faisait cette affaire
Je crains, sire, dit-il, qu'un rapport peu sincère 15

Ne m'ait à mépris imputé
D'avoir différé cet hommage;
Mais j'étais en pèlerinage,

Et m'acquittais d'un vœu fait pour votre santé.
Même j'ai vu dans mon voyage

20

Gens experts et savants; leur ai dit la langueur
Dont votre majesté craint à bon droit la suite.
Vous ne manquez que de chaleur;
Le long âge en vous l'a détruite :
D'un loup écorché vif appliquez-vous la peau 25
Toute chaude et toute fumante:

Le secret sans doute en est beau
Pour la nature défaillante.
Messire loup vous servira,

S'il vous plaît, de robe de chambre.
Le roi goûte cet avis-là.

30

On écorche, on taille, on démembre Messire loup. Le monarque en soupa, Et de sa peau s'enveloppa.

Messieurs les courtisans, cessez de vous détruire; 35
Faites, si vous pouvez, votre cour sans vous nuire :
Le mal se rend chez vous au quadruple du bien.
Les daubeurs ont leur tour d'une ou d'autre
Vous êtes dans une carrière
Où l'on ne se pardonne rien.

[manière : 40

1. Décrépit. Ce lion était très-vieux, car il était plus que caduc./Il y a gradation de caduc à décrépit “La caducité commence à l'âge de soixante et dix ans, dit Buffon; elle va

On

toujours en augmentant; la décrépitude suit." La vieillesse indique l'âge seulement, sans appeler aucune idée pénible, Cette idée est toujours présente dans les mots caduc et décrépit. dit un beau vieillard, un vigoureux vieillard. Caduc et décrépit ne peuvent s'allier à l'idée de beauté ni de force. Les physiologues nomment un âge pour la caducité et la décrépitude, soixante et dix ans pour l'une, quatre-vingts pour l'autre, mais en fait la caducité et la décrépitude ne sont pas absolument soumises à ces lois. Caduc vient de CADERE tomber; c'est l'âge qui tombe; l'homme s'affaisse alors sous le poids de l'âge. Décrépit est dérivé de DECREPITUS formé de DE et CREPITUS. La racine est CREPARE faire du bruit. Le décrépit ne fait plus de bruit, il ne se meut plus, il est sans vie, c'est une masse de

terre.

N'en pouvoir plus. M. Littré le traduit ainsi: "Être fatigué, abattu, sans force." Plus doit être considéré comme régime direct de pouvoir. Quant à cet en, il paraît extraordinairement vague; c'est sa beauté et sa force. Ce lion ne peut plus rien faire, il est impuissant absolument en tout ce qui constitue la vie. Il ne peut plus rien faire de cela, en; de cela, c'est-à-dire, de tous les actes de la vie. Il n'en peut plus.

2. Remède. Il n'est pas nécessaire de dire ici un remède. Tout article est inutile parce que le compréhension du mot est seule envisagée en cet endroit (voir Entretiens, p. 78).

3. Alléguer. Mettre en avant, faire valoir, dire que c'est impossible Les rois ne veulent pas qu'on leur dise cela, quand ils commandent. On allégua un jour l'impossible à Napoléon, il répondit: Ce mot n'est pas français.

Abus. Ici erreur.

On se trompe si l'on croit pouvoir les satisfaire en disant : c'est impossible.

5. De tous arts. De toute espèce, ou dans toutes les professions. "Du temps de La Fontaine, les bateleurs, vendeurs de baumes et de spécifiques, et les charlatans de tous les genres étaient encore plus nombreux qu'aujourd'hui ; et vu l'ignorance et le pédantisme des médecins, ils obtenaient plus de crédit." Walckenaër.

are

7. Il faut dire, pour parler correctement: il lui vient des donneurs, ou lui viennent des donneurs.

9. Clos. C'est-à-dire enfermé chez lui (voir clore et fermer,
xxvii, 51).

Coi. Qui ne bouge pas, qui ne se remue pas le moins du
monde./
Ce mot vient de QUIETUS qui a pour racine QUIES repos.
-On réunit les deux termes clos et coi/pour signifier il se tient
/bien tranquille chez lui.

Speyer

10. En. C'est-à-dire, de cette absence du renard. Il trouve là l'occasion de faire sa cour au roi; cela signifie qu'il lui adressa ses hommages à cette occasion, qu'il se fit valoir au détriment de l'absent, pour entrer plus avant dans les grâces du prince. La Fontaine n'approuve pas ce procédé. Il veut bien qu'on présente ses hommages au roi, mais sans nuire au voisin (voir le vers 36).

Dauber. Ce mot vient du vieux allemand DUBBAN frapper. (Votre anglais dab a la même racine.) Dauber signifie donc d'abord frapper à coups de poing, et puis se moquer, injurier, dire du mal, C'est aussi frapper. Les coups de langue ne sont pas plus doux que les coups de poing.

11. Tout à l'heure (voir jx, 2).

14. Faire une affaire. C'est jouer un mauvais tour, causer de l'embarras. Le renard trouve là une mauvaise affaire que lui avait faite le loup.

16. À mépris imputé. N'ait mis sur mon compte d'avoir différé cet hommage par mépris.

18, 19. But, sire, I've been on pilgrimage

By vow expressly made,

Your royal health to aid.

25. Écorcher. Dérivé de EXCORTICARE, formé de Ex et CORTEX écorce. Il signifie enlever la peau à un animal, Quelle cruelle punition pour le daubeur d'être dépouillé de sa peau tout vi

vant !

37. Au quadruple du bien. Quatre fois autant que le bien. Il faudrait rendre le bien pour le bien et pardonner le mal. Mais chez vous, dit-il, vous négligez souvent de rendre le bien qu'on vous fait, et vous ne manquez pas de vous venger en rendant à

A

votre ennemi le mal qu'il vous a causé. Car vous ne vous pardonnez rien.

38. Le loup daubeur eut son tour bientôt et d'une cruelle manière.

XLV.

LE COCHON, LA CHÈVRE ET LE MOUTON (VIII, 12).

La liste des auteurs dans lesquels La Fontaine a puisé les sujets de ses fables contient près de cent noms, les poëtes de l'univers entier, toutes les contrées et tous les âges. . On ne trouve pas, on n'invente pas de sujets; les mêmes ont servi depuis le commencement et serviront jusqu'à la fin du monde. Tout au plus appartiennent-ils à celui qui sait les revêtir d'une forme victorieuse et définitive, au Dante, qui résume les épopées antérieures à la sienne, à Goethe, qui dérobe le docteur Faust aux marionnettes de la foire, à Molière, qui prend des farces de tréteau et de grand chemin et qui en fait les Fourberies de Scapin et Sganarelle. L'invention, c'est le tour des pensées, c'est la vie des personnages, ce sont ces traits qui (peignent, qui jugent, qui ravissent; c'est cette personnalité du poëte, éclatant d'autant plus qu'il s'efface mieux derrière ses personnages: c'est cette puissance de création et d'incarnation qui rend La Fontaine inimitable.

Th. de Banville.

Maxime. Il est inutile de se fâcher contre les faits, parce que cela leur est égal.)

« PreviousContinue »