Page images
PDF
EPUB

10

FABLES DE LA FONTAINE.

rapport avec lécher. \ Il vient du latin ALLECTARE, fréquenta. tif de ALLICERE, attirer (en anglais TO ALLURE)./

5. Hệ. Interjection qui sert à appeler. Prononcez é. M. Littré ne veut pas voir de différence entre hé et eh, parce que la prononciation est la même. Il dit cependant que hé est l'interjection qui sert à appeler. Du reste bien des personnes prononcent le h de hé, et il est difficile de ne pas le faire, quand on appelle de loin, quand on crie hé!

[ocr errors]

6. Joli, beau. Ils diffèrent : nous admirons le beau, le joli nous plaît. Nous plaçons haut ce qui est beau, nous avons du plaisir devant le joli. Ce qui caractérise le beau, c'est non-seulement l'ordre, la perfection, c'est aussi la grandeur, la force.Le joli n'a pas la grande grandeur, si je peux ainsi dire, la grande force. Il n'inspire pas le même respect que le beau. C'est une petite beauté, qui se laisse approcher plus facilement, qui charme et qui attire. L'océan, le Mont Washington, le chêne séculaire, le lion du désert sont beaux, non jolis. Une prairie émaillée de fleurs est jolie; cette petite fille aussi est très-jolie. Il y a de jolies chansons; mais une jolie épopée, ou une jolie tragédie, cela n'existe pas l'épopée et la tragédie doivent être grandes et belles. Dans le vers de La Fontaine, il y a gradation de joli à beau. Le renard semble dire: Vous me plaisez et je vous admire.

7. Sans mentir. Il est caractéristique du menteur de dire qu'il ne ment pas.

8. Se rapporter. Signifie avoir de la ressemblance.

9. Phénix. Oiseau fabuleux, unique en son espèce, lequel, disait-on, vivait plusieurs siècles, et qui brûlé, renaissait de sa cendre. Au figuré, comme ici, c'est un personnage unique en son genre et supérieur aux autres.

10. SIR RAVEN,

Ne se sent pas. a d'être flatté ! pas."

"-Molière.

OVERSET WITH PRAISE.

Gallicisme: il est hors de soi par la joie qu'il "Je suis dans une colère que je ne me sens

13. S'en saisit. Ne confondez pas saisir et se saisir. Saisir, ce n'est que prendre avec vivacité, tout à coup; se saisir, c'est

prendre pour soi, ou se rendre maître, Le renard se saisit vraiment du fromage. Dites donc il allait frapper mon ami, je saisis son bras; il était furieux, je me saisis de lui et le domptai ; il saisit sa main et la baisa.

Mon bon monsieur. Quel changement de ton! On frappe familièrement sur l'épaule de quelqu'un quand on lui dit mon bon monsieur. Tantôt le flatteur faisait une révérence, en disant monsieur du corbeau.

14. Flatteur. Rapprochez flatteur, flatter, flatterie; dupe, duper, duperie; trompeur, tromper, tromperie.

18. L'y. Il veut dire qu'on ne le prendra plus là, dans cette occupation, dans cet état d'esprit, écoutant la flatterie et se laissant tromper par les flatteurs. Il y a tout cela dans y.

Pensez-vous qu'on ne l'y prenne plus ? Les corbeaux sont plus sages que nous, si une seule leçon suffit pour les corriger de la vanité.

Voir cette fable étudiée dans les Causeries avec mes élèves.

III.

LA GRENOUILLE QUI VEUT SE FAIRE AUSSI GROSSE QUE LE BOEUF (I, 3).

C'est posséder les biens que savoir s'en passer.

Regnard.

Maxime: Regarder au-dessous de soi, non au-dessus,

c'est l'art d'être heureux.

L'envieux maigrit de l'embonpoint d'autrui.

Horace.

Quoi toujours ce noir attelage!
Disait à son époux la marquise Doris.
La duchesse Clotilde a six beaux chevaux gris:
Je veux un semblable équipage.

Lenoble.

Il y a peu de femmes qui n'aient la manie furieuse de vouloir paraître plus qu'elles ne sont, et cette aveugle émulation, qui les porte à vouloir égaler le luxe de celles qui sont au-dessus d'elles, est la plus fréquente source de la ruine des familles.

E. Pelletan.

Du moment que la folie de la magnificence a faussé l'opinion, qu'une nouvelle étiquette classe la société, non en raison de la probité et du talent, mais en raison de la représentation et de la surface, chacun naturellement cherche moins à être qu'à paraître.

Idem.

Se croire un personnage est fort commun en France:
On y fait l'homme d'importance,

Et l'on n'est souvent qu'un bourgeois.
C'est proprement le mal françois ;
La sotte vanité nous est particulière.

La Fontaine.

[ocr errors]

(Damasippe à Horace :) Tu bâtis, toi, un petit bout d'homme, à la façon des géants. Et Mécène, à qui tu ressembles si peu, n'est pas à l'abri de ton plagiat; tu le copies en toute chose, ô chétif, et tu te travailles pour égaler sa grandeur. Écoute.

66

Dans l'absence d'une grenouille, un bœuf, sous son pied, avait écrasé ses filles. L'une d'elles, échappée au carnage, le raconte à sa mère. Ô mère, une bête. énorme a tué mes frères et mes sœurs.-Et de quelle taille était la bête ? disait la mère en se gonflant; étaitelle aussi grosse que me voilà ?-Elle était cent fois plus grosse.-Était-elle ainsi? ajoute la grenouille,

s'enflant et s'enflant toujours.—Ô mère, prenez garde, vous crèverez avant de l'égaler."

Horace, voilà ton image.

Horace.

Une grenouille vit un bœuf

Qui lui sembla de belle taille.

Elle, qui n'était pas grosse en tout comme un œuf,
Envieuse, s'étend, et s'enfle, et se travaille,
Pour égaler l'animal en grosseur;

Disant: Regardez bien, ma sœur ;

5

Est-ce assez? dites-moi; n'y suis-je point en

core?

Nenni. M'y voici donc?-Point du tout.

M'y voilà ?

Vous n'en approchez point. La chétive pécore S'enfla si bien qu'elle creva.

10

Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus

sages:

Tout bourgeois veut bâtir comme les grands sei

Tout petit prince a des ambassadeurs,
Tout marquis veut avoir des pages.

gneurs,

2. Taille. 1° La longueur du corps: il a la taille des géants, il a plus de six pieds. 2 Hauteur et grosseur des animaux, comme ici c'est l'anglais SIZE.

4. Se travaille. Gradation sur les deux autres verbes; signifie faire de très-grands efforts. Elle pouvait s'étendre, même s'enfler raisonnablement, sans faire ces efforts excessifs qui

amèneront la catastrophe. Cela ne veut pas dire que vous ferez bien de vous enfler: non, soyez naturel.

8. Nenni. Non. C'est familier, et souvent plein de charme. On dit beaucoup nenni da, et oh! que nenni! Voici et voilà sont très-bien employés ici. On dit voici de ce qu'on va dire ou faire, et voilà de ce qu'on vient de dire ou de faire. La première fois, quand sa sœur a dit nenni, la grenouille répond m'y voici, c'est-à-dire, regardez, je vais être grosse comme le bœuf, et puis elle fait un grand effort. Après, quand sa sœur a répliqué point du tout, elle fait un nouvel effort, et, cet effort fait, elle s'écrie: m'y voilà. Vous comprenez que y signifie ici au point qu'elle s'efforce d'atteindre, c'est-à-dire, à égaler le bœuf en grosseur.

9. Point. C'est bien le cas d'employer la négation forte; pas serait absolument impropre ici (voir i, 15).

Pécore. Bête. Au figuré, personne stupide. Du latin PECORA pluriel de PECUS, bête de troupeau.

Chétif. De peu d'importance ou de peu de force. Ce mot est étymologiquement le même que captif, car chétif et captif viennent également de CAPTIVUS, prisonnier. Le passage d'une idée à l'autre est naturel : captif, impuissant, misérable et faible. Le lion de La Fontaine dit au moucheron :

Va-t'en, chétif insecte, excrément de la terre !

Et il appelle le cerf chétif hôte des bois, parce qu'il a ri aux obsèques de la lionne.

10. Creva. Employé ici au sens propre et primitif du mot: se rompre par excès de gonflement. Un sac crève quand on l'emplit trop.

Voir la fable étudiée dans les Causeries avec mes élèves.

IV.

LE LOUP ET LE CHIEN (1, 5).

Grâce aux filles de mémoire,
J'ai chanté les animaux;

« PreviousContinue »