Page images
PDF
EPUB

Vous n'aurez, l'un ni l'autre, aucun lieu de vous plaindre.

ACANTHE.

Ah! Myrtil, se peut-il que deux tristes amants...?

TYRÈNE.

Est-il vrai que le ciel, sensible à nos tourments...?

MYRTIL.

Oui, content de mes fers comme d'une victoire,
Je me suis excusé de ce choix plein de gloire:
J'ai de mon père encor changé les volontés,
Et l'ai fait consentir à mes félicités.

ACANTHE, à Tyrène.

Ah! que cette aventure est un charmant miracle,
Et qu'à notre poursuite elle ôte un grand obstacle!
TYRÈNE, à Acanthe.

Elle peut renvoyer ces nymphes à nos vœux,
Et nous donner moyen d'être contents tous deux.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Savez-vous en quel lieu Mélicerte est cachée?

Comment ?

MYRTIL.

NICANDRE.

En diligence elle est partout cherchée.

MYRTIL.

Et pourquoi ?

NICANDRE.

Nous allons perdre cette beauté.

C'est pour elle qu'ici le roi s'est transporté;
Avec un grand seigneur on dit qu'il la marie.

MYRTIL.

O ciel! Expliquez-moi ce discours, je vous prie.

NICANDRE.

Ce sont des incidents grands et mystérieux.

Oui, le roi vient chercher Mélicerte en ces lieux;
Et l'on dit qu'autrefois feu Bélise sa mère,
Dont tout Tempé croyoit que Mopse étoit le frère...
Mais je me suis chargé de la chercher partout:
Yous saurez tout cela tantôt de bout en bout.

MYRTIL.

Ah! dieux! quelle rigueur! Hé! Nicandre, Nicandre!

ACANTHE.

Suivons aussi ses pas, afin de tout apprendre.

FIN DE MFLICERTE.

1666.

PERSONNAGES DE LA PASTORALE.

IRIS, jeune bergère'.

LYCAS, riche pasteur, amant d'Iris '.
PHILÈNE, riche pasteur, amant d'Iris'.

CORYDON, jeune berger, confident de Lycas, amant d'Iris'.
UN PATRE, ami de Philène.

UN BERGER.

PERSONNAGES DU BALLET.

MAGICIENS dansants.

MAGICIENS chantants.

DÉMONS dansants.

PAYSANS.

UNE ÉGYPTIENNE chantante et dansante.
ÉGYPTIENS dansants.

La scène est en Thessalie, dans un hameau de la vallée de Tempé.

[merged small][ocr errors][merged small]

SCÈNE II. LYCAS, MAGICIENS chantants et dansants,

DÉMONS.

PREMIÈRE ENTRÉE DE BALLET.

Deux magiciens commencent, en dansant, un enchantement pour embellir Lycas; ils frappent la terre avec leurs baguettes, et en font sortir six démons, qui se joignent à eux. Trois magiciens sortent aussi de dessous terre.

TROIS MAGICIENS CHANTANTS.

Déesse des appas,

Ne nous refuse pas

Acteurs de la troupe de Molière : Mademoiselle DE BRIE. - 2 MOLIÈRE.

'ESTIVAL.

-

LA GRANGE.

'Cette pièce trouva aussi sa place daus le Ballet des Muses, et fit partie de la

La grace qu'implorent nos bouches.
Nous l'en prions par tes rubans,
Par tes boucles de diamants,

Ton rouge, ta poudre, tes mouches,
Ton masque, ta coiffe, et tes gants.
UN MAGICIEN, seul.
O toi qui peux rendre agréables
Les visages les plus mal faits,
Répands, Vénus, de tes attraits
Deux ou trois doses charitables
Sur ce museau tondu tout frais!

LES TROIS MAGICIENS CHANTANTS.

Déesse des appas,

Ne nous refuse pas

La grace qu'implorent nos bouches.
Nous t'en prions par tes rubans,
Par tes boucles de diamants,

Ton rouge, ta poudre, tes mouches,

Ton masque, la coiffe, et tes gants.

SECONDE ENTRÉE DE BALLET.

Les six démons dansants habillent Lycas d'une manière ridicule

et bizarre.

LES TROIS MAGICIENS CHANTANTS.

Ah! qu'il est beau,

Le jouvenceau !

Ah! qu'il est beau! ah! qu'il est beau!

Qu'il va faire mourir de belles !

Auprès de lui, les plus cruelles
Ne pourront tenir dans leur peau.

Ah! qu'il est beau,

Le jouvenceau !

Ah! qu'il est beau! ah! qu'il est beau 1!
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!

-aין

fète donnée à Saint-Germain-en-Laye. Elle n'est susceptible d'aucune observa tion. Molière, avant de mourir, l'avoit brûlée: on n'en a conservé que les roles chantées, qui ont été recueillies dans la partition de Lulli, auteur de la musique. Ces morceaux n'ont point de liaison, et ne peuvent indiquer ce qu'etoit cette pièce quand le dialogue existoit. (Pelitot.)

'Ces vers ont été, à peu de chose près, copiés dans l'opéra comique intitulé : le Postillon de Lonjumeau.

TROISIÈME ENTRÉE DE BALLET.

Les magiciens et les démons continuent leurs danses, tandis que les trois magiciens chantants continuent à se moquer de Lycas.

LES TROIS MAGICIENS CHANTANTS.

Qu'il est joli,

Gentil, poli!

Qu'il est joli ! qu'il est joli !
Est-il des yeux qu'il ne ravisse?
Il passe en beauté feu Narcisse,
Qui fut un blondin accompli.
Qu'il est joli,

Gentil, poli!

Qu'il est joli! qu'il est joli!

Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi!

Les trois magiciens chantants s'enfoncent dans la terre, et les magiciens dansants disparoissent.

[blocks in formation]

PHILÈNE, sans voir Lycas, chante.

Paissez, chères brebis, les herbettes naissantes;
Ces prés et ces ruisseaux ont de quoi vous charmer :
Mais si vous desirez vivre toujours contentes,

Petites innocentes,

Gardez-vous bien d'aimer.

LYCAS, sans voir Philène.

Ce pasteur, voulant faire des vers pour sa maîtresse, prononce le nom d'Iris assez haut pour que Philène l'entende.

PHILÈNE, à Lycas.

Est-ce toi que j'entends, téméraire? Est-ce toi

Qui nommes la beauté qui me tient sous sa lo i?

LYCAS.

Oui, c'est moi; oui, c'est moi.

PHILÈNE.

Oses-tu bien, en aucune façon,

Proférer ce beau nom?

LYCAS.

Hé ! pourquoi non? hé! pourquoi non?

« PreviousContinue »