Page images
PDF
EPUB

M. de La Harpe a l'air de ne vouloir appliquer ses talents qu'à une seule partie, à la poésie enfin, et surtout à la poésie dramatique. Parmi les neuf volumes qui traitent de la littérature française, on n'en trouve, à proprement parler, qu'un seul, le septième, qui traite des ouvrages en prose, c'est-à-dire, de tous ces écrivains célèbres qui parurent pendant le siècle de Louis XIV, époque, à laquelle la langue et le style ont été fixés. Histoire, éloquence, philosophie dans toutes ses branches, tout est renfermé dans ce cadre étroit; tandis que le Théâtre de Voltaire occupe seul plus de trois volumes.

Dans une note de sa préface (1), M. de La Harpe nous annonce un supplément qui aura uniquement pour objet la philosophie du dix-huitième siècle : quelques morceaux qu'il avait communiqués, ont été imprimés dans le Mercure de France, et ne donnent pas une haute idée de la manière dont il a traité ce sujet.

(1) Tome I, page VI,

Mais avant que vous lisiez, Madame, l'esquisse que j'ai tracée de la littérature française, je crois devoir vous exposer quelques raisons de l'universalité de sa langue. Plusieurs personnes s'imaginent qu'elle la doit au siècle imposant de Louis XIV, aux guerres dece temps-là, qui établirent tant de rapports entreles Français et les autres peuples; enfin, aux grands écrivains qui ont illustré la France à cette époque; mais je pense que cette opinion n'est point fondée : la langue française était généralement en usage depuis plusieurs siècles (1). Les croisades et les guerres en Ita

(1) Un auteur italien qui a écrit une Chronique de Venise jusqu'en 1275, l'écrivit en français, et il en donne cette raison : parce que la langue française est plus court parmi le monde, et est plus delittable à lire et à oir que nulle autre. J'ai trouvé ce fait, qui m'a paru intéressant, dans un ouvrage de M. de Meilhan.

Le fameux S. François d'Assise, père d'un si grand nombre de mendiants, ne fut appelé François, que parce que son père, qui le destinait au commerce, lui fit apprendre le français, qu'il parlait comme un Français même : ceci date de l'an 1190.

Les causes de l'universalité de la langue française ont

[ocr errors]

lie, sous Charles VIII, Louis XII et François Ier., l'avaient déjà répandue dans tout le midi de l'Europe; et sa manière de procéder, simple et méthodique, appropriée à la marche des idées, lui a valu la préférence sur les autres langues.

Je ne crois pas qu'on puisse, dans aucune langue moderne, exprimer une pensée plus nettement que dans la langue française.

il

été le sujet d'un prix proposé par l'académie de Berlin, y a vingt-cinq ans environ. Rivarol, homme de beaucoup d'esprit, a concouru avec succès, et son discours qui a remporté le prix, est imprimé. Un Allemand M. Schwab a jeté un nouveau jour sur cette ques

tion.

[ocr errors]

Si l'on est étonné de voir la langue française si anciennement répandue, on le sera encore davantage en apprenant que les Gaules, plus de mille ans auparavant, étaient en possession de l'empire de la mode: dès les temps des premiers empereurs, des ajustements recherchés, qui entraient dans la parure des dames romaines, leur étaient apportés des Gaules; c'est là que se travaillaient des tours de cheveux faits pour cacher les ravages du temps, et les dames romaines faisaient venir du même pays des préparations qui changeaient en blond doré la couleur brune de leurs cheveux.

་ ་ ་

Mais avant que vous lisiez, Madame, l'esquisse que j'ai tracée de la littérature française, je crois devoir vous exposer quelques raisons de l'universalité de sa langue. Plusieurs personnes s'imaginent qu'elle la doit au siècle imposant de Louis XIV, aux guerres dece temps-là, qui établirent tant de rapports entreles Français et les autres peuples; enfin, aux grands écrivains qui ont illustré la France à cette époque; mais je pense que cette opinion n'est point fondée: la langue française était généralement en usage depuis plusieurs siècles (1). Les croisades et les guerres en Ita

(1) Un auteur italien qui a écrit une Chronique de Venise jusqu'en 1275, l'écrivit en français, et il en donne cette raison: parce que la langue française est plus court parmi le monde, et est plus delittable à lire et à oir que nulle autre. J'ai trouvé ce fait, qui m'a paru intéressant, dans un ouvrage de M. de Meilhan.

Le fameux S. François d'Assise, père d'un si grand nombre de mendiants, ne fut appelé François, que parce que son père, qui le destinait au commerce, lui fit apprendre le français, qu'il parlait comme un Français même : ceci date de l'an 1190.

Les causes de l'universalité de la langue française ont

primassent plus de choses en aussi

mots.

peu de

Il est certain que la langue française est aussi convenable, par sa clarté, à l'histoire, qu'à développer les matières philoso phiques; mais aussi elle est moins favorable à la poésie et à la musique. Rousseau a dit que c'était la langue de la raison.

Il faut ajouter qu'aucune langue n'est moins originale, et moins ce qu'on appelle une mère langue, que la langue française. Jusque dans le dixième siècle, ce n'était qu'un composé de la langue des Gaulois ou des Celtes, des anciens habitants des bords du Rhin, des Scandinaves ou Danois, et des débris défigurés. de la langue des Romains. Dans les croisades, toutes les langues se mêlèrent, et s'empruntèrent des expressions réciproques. Outre la communication que les Français eurent avec les Grecs, comme les autres croisés; ils fondèrent un empire à Constantinople, qui dura, tel quel, près de soixante ans; et c'est de cette époque

« PreviousContinue »