Page images
PDF
EPUB

Théophraste, mais elle ne pouvait pas s'y trouver. Comment faire le portrait où n'existe pas le modèle? La société, le monde, ce théâtre des honneurs, de la réputation et des richesses, où s'agitent en tout sens nos prétentions et nos intérêts, ne fut jamais connu des anciens. C'était dans leurs places publiques, sur leurs vaisseaux, dans leurs camps, dans les cirques d'Olympic, qu'était pour eux le théâtre des dignités, de la fortune et de la gloire. Cette expression même du monde, telle que nous la concevons aujourd'hui, n'a jamais existé pour eux: ils ne l'auraient pas comprise. On ne s'était pas encore accoutumé à voir la patrie dans' un Cercle, et le monde dans des Salons.

Parmi les peintures de La Bruyère, il n'en' est pas de plus piquante, de plus éminem ment philosophique et morale, que celle de ces deux hommes, l'un, toujours timide,' circonspect, embarrassé, flatteur, complaisant; partout évité, oublié, raillé; importun avec une extrême politesse, et stupide malgré son esprit : l'autre fier, railleur, présomptueux, dogmatique; toujours recherché, fêté, caressé, applaudi; homme

que

aimable, homme de bon ton qui ne dit des impertinences, homme d'esprit qui n'est qu'un sot. Ces peintures si vivement, si heureusement terminées par ces mots : Il est pauvre ! Il est riche (1)! le philosophe grec n'aurait pu les tracer. Jamais le pauvre de La Bruyère ne s'est offert à ses regards. Il ne l'a jamais vu marcher lentement, let front penché, les épaules serrées, le chapeau abbaissé sur les yeux pour n'être point aperçu. La considération, les égards, n'étaient point encore dans le siècle où vivait Théophraste l'apanage exclusif de l'opulence. L'indigence même avait été ennoblie par les Miltiades et les Eudamidas. Le pauvre était, se croyait, et il était cru l'égal du riche. Comme lui, dans les assemblées politiques, il venait, la main libre et la tête haute, jeter son vote dans l'urne, et se donner des magistrats : il entrait avec lui dans les bains publics, dans les lycées, dans les gymnases et dans les jeux, dans les spectacles, il venait s'asseoir près de lui sur les marches de l'amphithéâtre, ou s'élançant dans la lice, il volait lui disputer le prix.

(1) Chap. VI, Des Biens de fortune.

Une inégalité plus ou moins grande dans les fortunes a été de tous les siècles et de tous les gouvernemens. Mais, à ne considérer les ob. jets que sous le point de vue moral et politique, on trouvera que les hommes furent toujours partagés en deux classes: ce sont aujourd'hui des riches et des pauvres; c'étaient autrefois des esclaves et des citoyens. Les modernes peuvent s'applaudir et se faire honneur de leur partage. Il y a cependant plus de rapports entre la pauvreté et l'esclavage qu'entre la richesse et les droits de cité.

Après le Tartuffe de Molière, La Bruyère n'a pas craint de faire le portrait d'Onuphre, tartuffe qui diffère en tout du premier; et Marivaux, après La Bruyère, a peint son Tartuffe aussi, M. de Climal, qui ne ressemble point aux deux autres ; tant le sujet est fécond! Maintenant, placez Marivaux, La Bruyère, et Molière lui-même, chez les Grecs ou chez les Romains, plus de Tartuffe, plus d'Onuphre, plus de Climal, plus de sujet si heureux pour le poète comique, pour le moraliste et le romancier. Comment trouver à peindre un tartuffe

dans

dans un État où la nation avait ses pontifes sans doute, mais où les femmes même jolies, n'avaient pas de Directeur; où les Traitans, lorsqu'il y en eut, rendirent bien quelquefois aux Proconsuls, mais ne rendirent jamais à Dieu ce qu'ils avaient pris au monde (1); où, pour abréger beaucoup ce qui pourrait être long, il n'y avait ni riches abbayes, ni canonicats, ni bénéfices simples, ni roi qui, devenu vieux, passât des maîtresses aux confesseurs?

Dans l'ouvrage éminemment dramatique de La Bruyère, comme dans nos sociétés, les femmes viennent à chaque instant varier et animer la scène. Quant au livre de Théophraste, elles n'y paraissent point: on ne les trouve pas même au chapitre de la médisance (1). Bornées chez les Grecs à faire le bonheur domestique de l'homme les

(1) Boileau, satire IX.

[ocr errors]

(2) Ce chapitre est le XXVIII et le dernier dans la traduction de La Bruyère. Deux autres chapitres dont Casaubon n'avait connu que les titres, ont été enfin retrouvés dans un manuscrit du Vatican, et imprimés par Bodoni en 1786.

femmes ne partageaient point alors ses relations sociales: retirées dans l'intérieur de leur famille, elles ne se montraient en public que dans les solennités nationales. Le moment où la plus belle et la plus douce moitié du humain est devenue la compagne, genre non-seulement de la vie privée, mais de l'existence extérieure et publique de l'autre, a été l'heureuse époque d'une importante révolution dans les destinécs de l'Europe. Dès-là l'influence des femmes s'est fait sentir dans tout le brillant édifice de notre civilisation. Et comment un moraliste dont l'objet principal est de peindre nos mœurs, nos réunions et nos habitudes sociales, pourrait-il oublier le sexe à qui nous les devons presque toujours? Comment un écrivain supérieur qui revient à chaque page et avec tant d'intérêt sur des sujets de littérature, pourrait-il s'arrêter moins sur ce sexe dont les goûts, les opinions et les suffrages, depuis la renaissance des lettres, ont exercé tant d'empire sur toutes les littératures, et sur les créations mêmes du Génie ?

Oui, quelques réclamations séditieuses que fasse entendre La Bruyère lui-même

« PreviousContinue »