L'un l'autre ils vont se mesurant, Hérissent de leur cou l'ondoyante crinière; Qu'à ce bruit, dans le fond de leur sombre tanière, Ce combat fut plus long qu'aucun de ces combats, Après une heure ou deux d'efforts et de morsures, S'arrêtent en même temps. Couverts de sang et de blessures, N'en pouvant plus, morts à demi, Se traînant sur le sable, à la source ils vont boire : Ils expirent auprès. Vous lisez votre histoire, Malheureux insensés, dont les divisions, L'orgueil, les fureurs, la folie, Consument en douleurs le moment de la vie. 132. Indiscretion often leads to Crime. Mon frère, sais-tu la nouvelle ? Mouflar, le bon Mouflar, de nos chiens le modèle, Le petit agneau noir, puis la brebis sa mère, -Seroit-il vrai ?—Très-vrai, mon frère. C'est ainsi que parloient deux moutons dans la plaine; Mouflar, sur le fait même pris, Et le fermier vouloit qu'une prompte justice La procédure en un jour est finie. A son supplice qui s'apprête Les agneaux de Mouflar demandèrent la grâce; O vous qu'en ce moment je n'ose et je ne puis Voyez où peut conduire un coupable désir ! Apprenez mes forfaits. Au lever de l'aurore, Et tout en fuyant le dévore. Je cours, j'atteins le loup, qui, laissant son festin, Vient m'attaquer : je le terrasse, Et je l'étrangle sur la place. C'étoit bien jusque là: mais, pressé par la faim, Voilà de mes malheurs l'origine funeste. La tête m'a tourné, j'ai craint que la brebis Je me jette sur lui: mais bientôt on m'enchaîne, De mes crimes la juste peine. Que la plus légère injustice Aux forfaits les plus grands peut conduire d'abord; On est au fond du précipice, Dès qu'on met un pied sur le bord. 133. The Wisest need Advice. Un jour l'oiseau de Jupiter, Côtoyant les bords de la mer, Fit rencontre d'une huître. Il l'aurait dévorée Toute huître qu'elle était elle avait bien raison: Comment s'y prendre. Après maints efforts superflus, Un docteur du canton: c'était un vieux Vautour. 66 Faites-la tomber sur un roc, Mais de bien haut, voilà tout le mystère." Laisse tomber l'écaille, qui se brise, Ce fut notre larron. Il fondit sur la proie Dans le moment, et l'aigle, de retour, Vit qu'il avait ouvert l'huître pour le vautour. 134. Interest knows neither Reason nor Justice Avec un travail assidu, Avec une grande industrie, Ses filets dans une écurie. Une mouche survint, qui, ne la voyant pas, Je vous régalerai, nous ferons chère entière. Il faut mourir ! l'insecte sanguinaire -Quel mal vous ai-je fait, lui dit l'infortunée ? Pour quel crime inconnu suis-je donc condamnée A souffrir les rigueurs de votre cruauté, Lorsque je crois chez vous trouver un sûr asile ? -Il est vrai que jamais tu ne m'as fait de mal, Répond le venimeux et perfide animal; Mais ta mort me peut être utile; Je m'embarrasse peu qu'elle soit juste ou non : C'est à mon intérêt que je te sacrifie, 135. Nature never Flatters. Au temps jadis une femelle Sans agréments, sans esprit, sans beauté, Désira son portrait. Vint un enfant d'Apelle, Qui lorgna, dessina, mais surtout qui vanta Toutes les grâces du modèle. Vous êtes charmant, lui dit-elle; Mais ne me flattez point. Le peintre la flatta. Dieux, quel plaisir ! ô surprise charmante ! Mais c'est bien moi ! mais, mais j'y suis parlante ! Qui répétèrent en chorus: "Il est parlant! mais c'est à s'y méprendre, Si ce n'est que madame a l'air encore plus tendre, Le coloris plus frais, plus de feu dans les yeux : A cela près le portrait est au mieux.” Ainsi, dans l'art croyant voir la nature, L'original admirait la peinture, Sans se lasser de la revoir; Quand par malheur la folle aperçoit un miroir. Ciel, quelle horreur ! dieux, quelle glace impure ! Que ce verre est mauvais ! que ce miroir est faux; Il m'a renversé la figure. Vite au miroir elle tourna le dos, Et caressa la miniature. On chérit le flatteur qui cache nos défauts, 136. Union is Strength, Un vieillard, près d'aller où la mort l'appeloit, On crut qu'il se moquoit, on sourit, mais à tort : |