Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

696.

[ocr errors]

CHAPITRE PREMIER

NOTIONS PRÉLIMINAIRES

On entend par littérature l'étude des œuvres de l'esprit qui ont mérité de passer à la postérité, avec le secours d'abord de la mémoire, ensuite de l'écriture, enfin de l'imprimerie.

Ces œuvres elles-mêmes constituent les monuments littéraires.

La littérature comprend la prose et les vers.

697. — On appelle prose tout langage qui se développe librement, c'est-à-dire sans être assujetti à une certaine mesure, à un certain nombre de syllabes et de pieds. En parlant, nous faisons de la prose.

698.

[ocr errors]

On appelle vers tout langage qui, au contraire, est assujetti à la mesure, au retour périodique de certains accents, ou de certaines consonances après un nombre déterminé de pieds ou de syllabes.

C'est surtout la raison qui domine dans la prose; c'est l'inspiration, ce sont les mouvements passionnés, les peintures vives et éclatantes qui doivent dominer dans les vers.

699. Les expressions vers et poésie ne doivent pas être regardées comme synonymes. La dénomination de poésie s'applique à une création de l'esprit où se fait sentir le souffle de l'inspiration, celle de vers n'est propre qu'à un langage mesuré ou rythmique, mais où l'inspiration peut faire défaut.

La poésie parle le plus souvent en vers, quoiqu'elle s'exprime quelquefois dans le langage de la prose, qui prend alors le nom de prose poétique. Le Télémaque de Fénelon*, les Martyrs de Chateaubriand* sont des ouvrages écrits en prose poétique.

La poésie ne se borne pas à reproduire fidèlement la réalité tout ce qu'elle décrit, elle l'embellit; tout ce qu'elle crée, elle le fait plus grand que nature. On exprime cette tendance en disant qu'elle aspire à l'idéal.

700. Quelque étonnant que cela puisse paraître, il est certain que chez tous les peuples les vers et la poésie ont précédé la prose en tant que littérature. Avant l'usage de l'écriture, les événements ne se transmettant que par la mémoire, il fallait que celle-ci fût aidée par le rythme et la mesure du vers.

Nous étudierons donc la poésie avant la prose, après avoir dit, toutefois, quelques mots sur la versification.

701.

CHAPITRE II

DE LA VERSIFICATION

On appelle versification l'ensemble des règles auxquelles on doit s'assujettir en composant des vers. Il y a deux sortes de vers le vers métrique et le vers syllabique.

La construction du vers métrique dépend de la combinaison de syllabes brèves et de syllabes longues. Les vers grecs et latins sont des vers métriques. Ils n'emploient jamais la rime.

La construction des vers syllabiques dépend du nombre des syllabes ou pieds. Les vers français sont syllabiques. Ils emploient toujours la rime.

702. La versification française comprend plusieurs espèces de vers qui se distinguent les uns des autres par le nombre des syllabes.

Les deux principaux vers français sont :

1o L'hexamètre, ou alexandrin, ou vers héroïque, qui se compose de douze syllabes.

1 2

3 4

5 6

7 8 9 10 11 12

C'était pendant l'horreur d'une profonde nuit.

2o Le vers de dix syllabes, le seul employé dans l'ancienne poésie française. On lui donne souvent le nom de vers décasyllabique.

[blocks in formation]

Vert-Vert vivait | sans ennuis, sans travaux.

Outre ces deux espèces de vers, il existe des vers de huit, de sept, de six, de cinq ou d'un plus petit nombre de syllabes.

703. On peut écrire un morceau de poésie en vers de différentes grandeurs, en vers libres; il en résulte souvent d'heureuses oppositions.

Dieu descend et revient habiter parmi nous :
Terre, frémis d'allégresse et de crainte.
Et vous, sous sa majesté sainte,

Cieux, abaissez-vous.

12 pieds.

10

8

-

5

(RACINE, Esther.)

704. Il y a différentes règles à observer dans la versification; ces règles sont relatives à l'élision, à la césure, à la rime, à l'hiatus, à l'enjambement.

De l'Élision.

705. L'élision consiste en ce que l'on ne compte pas dans la mesure du vers toute syllabe finale d'un mot qui se termine par un e muet, et qui est placée devant un autre mot commençant par une voyelle ou un h muet. Ainsi dans le vers suivant :

Le conseil était sage et facile à goûter

on ne compte pas les syllabes muettes ge et le, dont l'e muet est placé devant une voyelle. Ces deux syllabes reprendraient toute leur valeur et seraient comptées si elles étaient devant une consonne ou un h aspiré, comme dans les vers suivants : Un rat, hôle d'un champ, rat de peu de cervelle, Des lares paternels un jour se trouva soûl.

Il laisse là le champ, le grain et la javelle,

Va courir le pays, abandonne son trou...

(LA FONTAINE, Fables.)

Toute syllabe muette finissant un vers, ne compte pas dans la mesure du vers; elle est considérée comme élidée. Ex. Le bonheur des méchants comme un torrent s'écoule.

706.

De la Césure.

On appelle césure (du latin cædere, couper) un repos dans l'intérieur du vers.

La césure coupe le vers en deux parties dont chacune est nommée hémistiche (littéralement moitié de vers).

Boileau a dit en parlant de la césure:

Que toujours, dans vos vers, | le sens coupant vos mots,
Suspende l'hémistiche, en marque le repos.

(BOILEAU, Art poétique.)

707. Dans l'alexandrin ou vers de douze pieds, la césure se trouve après la sixième syllabe. Ex :

Il est un heureux choix | de mots harmonieux.

Il est un heureux choix forme le premier hémistiche de six syllabes; la césure est après choix, parce qu'en cet endroit on peut observer un léger repos; le second hémistiche est de mots harmonieux.

[ocr errors]

708. Dans le vers de dix pieds, la césure est après la quatrième syllabe.

Vulcain, sortant | de sa forge embrasée.

Vulcain sortant forme le premier hémistiche de quatre syllabes; la césure est après sortant; le second hémistiche est de sa forge embrasée.

Les vers au-dessous de dix syllabes n'ont pas de césure.

709.

De la Rime.

On appelle rime l'uniformité de son qui se trouve

dans la terminaison de deux vers.

Je ne veux point ici rappeler le passé

Ni vous rendre raison du sang que j'ai versé.

Passé rime avec versé.

710.

(RACINE, Athalie.)

Il y a deux natures de rimes la rime masculine et la rime féminine.

On appelle rime masculine celle qui ne se termine pas par une syllabe muette. Dans les deux vers précédents, la rime est masculine.

On appelle rime féminine celle qui se termine par une syllabe muette.

Dans ces deux vers:

Ce que j'ai fait, Abner, j'ai cru le devoir faire,
Je ne prends point pour juge un peuple téméraire.
(RACINE, Athalie.)

la rime est féminine.

Pour qu'une rime féminine soit bonne, il faut qu'en retranchant la syllabe muette finale e, es, ent, sauf la con

sonne initiale de cette syllabe, le reste offre une rime masculine suffisante.

[ocr errors]

711. - On appelle vers masculin celui qui se termine par une rime masculine et vers féminin celui qui se termine par une rime féminine. REMARQUE. Les mots rime masculine, rime féminine ne s'appliquent pas au genre des mots, mais simplement à la manière dont ils se terminent. Ainsi dans les vers suivants :

[ocr errors]

J'attendais de son fils encor 1 plus de bonté;
Pardonne, cher Hector, à ma crédulité.

(RACINE*, Andromaque.)

la rime est masculine, bien que les mots bonté, crédulité soient du féminin.

Au contraire, dans les vers suivants :

Sauve des malheureux si voisins du naufrage,

Dieu puissant, m'écriai-je, et rends-nous au rivage.

(CRÉBILLON, Idoménée.)

la rime est féminine, bien que les mots naufrage, rivage, soient du masculin.

712. Succession des rimes. Les rimes peuvent se succéder de différentes manières. De là, les rimes plates ou suivies, les rimes croisées, les rimes redoublées et les rimes mêlées.

713.

[ocr errors]

On dit que les rimes sont plates ou suivies lorsque deux vers masculins sont régulièrement suivis de deux vers féminins, auxquels succèdent immédiatement deux vers masculins et ainsi de suite. Tel est le système de notre haute poésie.

Celui qui met un frein à la fureur des flots
Sait aussi des méchants arrêter les complots.

Soumis avec respect à sa volonté sainte,

}

masculine.

}

féminine.

}

masculine.

Je crains Dieu, cher Abner, et n'ai point d'autre crainte.
Cependant, je rends grâce au zèle officieux

Qui sur tous nos périls vous fait ouvrir les yeux.
Je vois que l'injustice en secret vous irrite, féminine.
Que vous avez encor le cœur israélite.

714.

(RACINE*, Athalie.)

Lorsque dans une pièce de poésie on entrelace

1. En poésie encore s'écrit souvent encor, pour le besoin de la mesure.

« PreviousContinue »